РЯД МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Испанском

varias actividades
una serie de medidas
varias medidas
varios actos
varias iniciativas
una serie de intervenciones
una serie de reuniones
serie de acontecimientos

Примеры использования Ряд мероприятий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бюджетом на двухгодичный период 2006- 2007 годов( А/ 60/ 265) запланирован ряд мероприятий судебных камер и Секретариата.
En el presupuesto para el bienio 2006-2007(A/60/265) había programados varios productos para las Salas y la Secretaría.
провела в этой связи ряд мероприятий на различных уровнях.
ha tomado varias iniciativas en diferentes niveles.
поддерживает ряд мероприятий, связанных с инициативой<< Устойчивая энергетика для всех>>
está apoyando varios actos relacionados con la Energía Sostenible para Todos.
Комитет был информирован о том, что в действительности Управление провело соответствующий анализ и выявило ряд мероприятий, подлежащих прекращению.
Se informó al Comité de que la Oficina ya había examinado e identificado varios productos que podían eliminarse.
Королевская полиция Омана организовала и провела ряд мероприятий в рамках своих неизменных усилий по повышению информированности в отношении вопросов безопасности дорожного движения.
La Policía Real de Omán ha organizado varios actos y ha participado en otros en sus esfuerzos en curso por promover la toma de conciencia acerca de las cuestiones relativas a la seguridad vial.
Ряд мероприятий, проведенных в течение месяца, предшествовавшего Саммиту, и их итоги способствовали успеху самого Саммита.
En el mes anterior a la Cumbre se celebraron varios actos y reuniones cuyos resultados contribuyeron al éxito de la Cumbre.
Правительство Шри-Ланки инициировало ряд мероприятий, призванных восстановить положение, когда вопросам молодежи
El Gobierno de Sri Lanka inició una serie de eventos para centrar la atención del país en los jóvenes
Важно также добавить, что в течение 2001 года был разработан ряд мероприятий и программ, осуществление которых намечено на 2002 год.
También es importante agregar que durante el año 2001 se han diseñado una serie de acciones y programas que se pretenden implementar en el año 2002.
включают ряд мероприятий на международном и региональном уровнях.
que abarcan una serie de acciones a nivel internacional y regional.
Секретариат провел ряд мероприятий по повышению уровня осведомленности о Регистре обычных вооружений
la Secretaría inició numerosas actividades para hacer conocer mejor el Registro de Armas Convencionales
В области прав человека можно особо отметить ряд мероприятий исследовательского характера, касающихся коренных народов.
En el terreno de los derechos humanos, cabe tomar nota de varias actividades de investigación relacionadas con las poblaciones indígenas.
При этом УВКБ развернуло ряд мероприятий с участием ЮНИСЕФ
En este caso el ACNUR participó en diversas actividades junto con el UNICEF y los comités regionales
В этой связи предусмотрен ряд мероприятий по развитию" искусства жить вместе",
En este sentido, se proponen varias acciones a fin de promover la convivencia, el diálogo intercultural
Ряд мероприятий, проводившихся Комиссией по наркотическим средствам в Вене в 2008,
Intervino en diversas actividades en la Comisión de Estupefacientes en Viena, en 2008,
В то же время ЮНФПА на глобальном уровне осуществляет ряд мероприятий, разработанных с учетом выводов по итогам оценки.
Entre tanto, el UNFPA está llevando a cabo en el plano mundial diversas actividades relacionadas con las conclusiones de la evaluación.
Ряд мероприятий в области образования и подготовки по правам человека
Las diversas actividades de educación y formación en materia de derechos humanos
В тесном сотрудничестве с Управлением по вопросам разоружения Департамент осуществил ряд мероприятий по пропаганде целей Информационной программы Организации Объединенных Наций по разоружению.
En estrecha colaboración con la Oficina de Asuntos de Desarme, el Departamento ha llevado a cabo diversas actividades destinadas a promover los objetivos del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre el Desarme.
Предлагаемая программа имеет довольно амбициозный характер и охватывает ряд мероприятий, которые международное сообщество могло бы провести в течение десятилетия.
La hoja de ruta que se propone es bastante ambiciosa y abarca una gama de actividades que la comunidad internacional tal vez considere factible emprender en el plazo de un decenio.
В рамках этого партнерства Колледж персонала согласился обеспечить ряд мероприятий и инструментов, специально предназначенных для удовлетворения потребностей Структуры<< ООН- женщины>>
Mediante esta asociación, la Escuela Superior acordó ofrecer diversos eventos y herramientas que respondieran específicamente a las necesidades de ONU-Mujeres.
С того времени МЭТ осуществляет ряд мероприятий, направленных на содействие достижению целей в области развития, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Desde entonces, el MET ha realizado numerosas actividades para promover los objetivos de desarrollo, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
Результатов: 1438, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский