Примеры использования
El afganistán
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El programa de la India para la asistencia económica en el Afganistán se rige por las prioridades y la participación del Afganistán..
В осуществлении своей программы экономической помощи Афганистану Индия руководствуется афганскими приоритетами и полагается на участие самих афганцев в ее осуществлении.
El tráfico de estupefacientes en el Afganistán es actualmente una amenaza directa
Сегодня афганский наркотрафик представляет собой прямую
Número de funcionarios que han realizado la capacitación en competencias básicas del Instituto de Administración Pública del Afganistán.
Число гражданских служащих, прошедших в Афганском институте гражданской службы курс подготовки по основным профессиональным навыкам.
El Consejo insta a todas las partes en el Afganistán, especialmente a los talibanes,
Он призывает все афганские стороны, особенно движение<<
Dada la situación imperante en la zona fronteriza entre Tayikistán y el Afganistán, el Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes.
Исходя из сложившейся ситуации на таджикско- афганском участке границы Совет государств Содружества Независимых Государств.
Pensamos que sería útil que la labor realizada en el Afganistán se mantenga dentro del ámbito de la Asamblea General
Считаем полезным сохранение работы на афганском направлении в рамках как Генеральной Ассамблеи,
instó a la cesación de todas las hostilidades armadas del conflicto del Afganistán.
президента Афганистана Наджибуллы и призвал прекратить все вооруженные враждебные действия в афганском конфликте.
A la luz de las realidades de hoy en el Afganistán, ello no será posible sin el apoyo internacional.
Тем важнее его укрепление и наращивание, что, с учетом афганский реалий, невозможно без международной поддержки.
El PNUD seguirá promoviendo la incorporación de los derechos humanos en la legislación, la política, la programación del desarrollo y el marco institucional nacional del Afganistán.
ПРООН будет продолжать оказывать содействие в закреплении компонента прав человека в афганском законодательстве, политике, программах развития и структуре государственных учреждений.
Un acontecimiento alentador fue la emisión de una orden ejecutiva del Ministerio del Interior el 24 de abril de 2010, para prevenir el reclutamiento de niños en la Policía Nacional del Afganistán.
Обнадеживающим событием является принятие министерством внутренних дел 24 апреля 2010 года правительственного постановления о предотвращении вербовки детей в Афганскую национальную полицию.
Afganistán a la determinación del pueblo afgano y al compromiso sostenido de la comunidad internacional con el proceso de paz en el Afganistán.
непреклонной волей афганского народа, а также неизменной приверженностью международного сообщества афганскому мирному процессу.
en que se celebra el año nuevo en el Afganistán.
будет отмечаться афганский Новый год.
Expresando su seria preocupación por el estallido de las hostilidades entre diversas facciones y partidos en el Afganistán.
Выражая свою серьезную озабоченность по поводу начала вооруженных боевых действий между различными афганскими фракциями и сторонами.
La UNAMA también siguió colaborando con la FIAS en el examen de las prácticas de detención en determinados centros de detención administrados por el Afganistán.
МООНСА также продолжила работать с МССБ над проверкой того, как обращаются с задержанными в некоторых местах содержания под стражей, находящихся в афганском ведении.
Me alienta observar que el Afganistán y los países vecinos continúan dialogando sobre la cooperación regional en varias esferas.
Мне приятно отметить продолжение диалога между Афганистаном и соседними странами по вопросам регионального сотрудничества по целому ряду направлений.
Además, tanto el Afganistán como el Pakistán deberán iniciar actividades de extensión
Это потребует также от Афганистана и Пакистана наладить взаимодействие и диалог с теми политическими силами,
La OCS es partidaria de que se establezca en el Afganistán un Estado independiente,
ШОС выступает за становление Афганистана в качестве независимого, нейтрального, мирного
La cooperación bilateral entre el Pakistán y el Afganistán abarca toda la gama de las relaciones políticas,
На двустороннем уровне сотрудничество Пакистана с Афганистаном распространяется на весь спектр политических,
Es justo que esperemos que el Afganistán, la OTAN y la FIAS hagan lo propio con un despliegue y un patrullaje activos en su lado.
Мы вправе ожидать от Афганистана, НАТО и МССБ встречных мер путем активного развертывания воинских подразделений на той стороне границы и ее патрулирования.
Para concluir mis observaciones, deseo destacar que ahora es más importante que nunca adoptar un enfoque integral para el Afganistán y hacer un uso eficiente de los recursos.
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что комплексный подход к Афганистану и эффективное использование ресурсов важны сейчас как никогда ранее.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文