АФГАНИСТАНА - перевод на Испанском

afgano
афганский
афганец
афганистана
afgana
афганский
афганец
афганистана
afganos
афганский
афганец
афганистана
afganas
афганский
афганец
афганистана

Примеры использования Афганистана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обсуждения внутри и за пределами Афганистана все в большей степени сосредотачивались на путях активизации усилий, которые ранее были разрозненными или зашли в тупик.
Tanto dentro como fuera del país, las deliberaciones se han centrado cada vez más en el modo de revitalizar las iniciativas que anteriormente habían estado fragmentadas o estancadas.
ведущих к созданию стабильного и безопасного Афганистана, станет успешное осуществление процессов примирения и реинтеграции, осуществляемых при ведущей роли самих афганцев.
proceso de reconciliación y reintegración dirigido por los afganos será uno de los principales factores para la creación de un Afganistán estable y seguro.
Приветствуя подписание Председателем Временной администрации Афганистана Декларации основных прав афганских женщин.
Celebrando la firma de la Declaración sobre los derechos fundamentales de la mujer afgana por el Presidente de la Autoridad Provisional Afgana.
В течение 12 месяцев до обследования порядка 52 процентов взрослого населения Афганистана были вынуждены дать, по крайней мере, одну взятку тому или иному государственному должностному лицу.
Alrededor del 52% de los afganos adultos habían tenido que pagar por lo menos un soborno a un funcionario público durante los 12 meses anteriores al estudio.
Отсутствие безопасности на севере Афганистана, особенно в Мазари-Шарифе и некоторых частях провинции Кундуз,
La inseguridad en el norte del país, especialmente en Mazar- I- Sharif
Катар отметил, что согласие Афганистана с 96 рекомендациями свидетельствует о том значении, которое тот придает сотрудничеству с правозащитной системой Организации Объединенных Наций.
Qatar observó que el hecho de que el Afganistán hubiera aceptado 96 recomendaciones demostraba la importancia que atribuía a la cooperación con el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas.
Трехсторонняя встреча с участием Афганистана, Пакистана и Турции явилась последним позитивным шагом в этом направлении.
A ese respecto, la medida positiva más reciente ha sido la reunión trilateral entre el Afganistán, el Pakistán y Turquía.
Но политическое урегулирование внутри Афганистана не может быть успешным без великой региональной сделки.
Sin embargo, un acuerdo político en Afganistán no puede tener éxito sin un gran trato regional.
Члены Рабочей группы выразили признательность за приверженность правительства Афганистана содействию защите детей
Los miembros del Grupo de Trabajo agradecieron el empeño del Gobierno del Afganistán en promover la protección de los niños
Они подчеркнули, что усилия международного сообщества в отношении Афганистана должны координироваться с помощью открытых форумов сотрудничества,
Hicieron hincapié en que los esfuerzos de la comunidad internacional en Afganistán deberán coordinarse a través de foros globales y cooperativos
Инаугурация нового президента Афганистана 29 сентября знаменовала собой первый демократический и мирный переход исполнительной власти в истории Афганистана.
La asunción del mando del nuevo Presidente del Afganistán el 29 de septiembre representó el primer caso de traspaso democrático y pacífico de las funciones ejecutivas en la historia del Afganistán.
Негодование против США после их бомбежки Афганистана подняло популярности религиозного альянса до небес.
El resentimiento contra EEUU después del bombardeo a Afganistán hizo que la popularidad de la alianza reliogiosa se elevara geométricamente.
Западные наркоманы вкладывают в экономику Афганистана больше денег, чем западные правительства.
Los drogadictos occidentales están aportando más dinero a la economía del país que sus propios gobiernos.
Что же касается Афганистана, где Талибан запрещал музыку множество лет,
Y para Afganistan donde los Talibanes prohibieron la musica durante mucho tiempo,
В соответствии с Конституцией Афганистана все назначенные министры должны получить вотум доверия от Волеси джирги( нижняя палата).
Según la Constitución del país, todos los ministros propuestos deben obtener un voto de confianza de la Wolesi Jirga(cámara baja).
Доклад Афганистана Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, представляемый в соответствии с резолюциями 1455
Informe presentado por el Afganistán al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en cumplimiento de las resoluciones 1455(2003)
Содействия усилиям Афганистана по обеспечению мира, реинтеграции и примирения;
Los esfuerzos en favor de la paz, la reinserción y la reconciliación desplegados por el Afganistán;
На самом деле она пошла говорить с техническим департаментом Афганистана и рассказала главе департамента какова разница между переменным током и постоянным током.
Ella fue a hablar a un departamento de ingeniería en Afganistán y le explicó al jefe del departamento la diferencia entre AC y DC.
которая приведет к формированию на более позднем этапе нового правительства Афганистана.
de una autoridad provisional, que conducirá a la formación de un nuevo Gobierno para el Afganistán en una etapa ulterior.
Специальный советник стремится также обеспечивать, чтобы советник по гендерным вопросам принимал участие в заседаниях Группы поддержки Афганистана.
La Asesora Especial ha procurado también que el asesor en materia de género participe en las reuniones del Grupo de Apoyo para el Afganistán.
Результатов: 16161, Время: 0.0491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский