EL APOYO A LOS PROGRAMAS - перевод на Русском

поддержки программ
apoyo a los programas
apoyar los programas
respaldar los programas
financiar los programas
apoyar la programación
программной поддержки
apoyo a los programas
apoyo programático
apoyo normativo
обеспечение программ
apoyo a los programas
поддержку программ
apoyo a los programas
apoyar los programas
respaldar los programas
apoyo programático
respaldo a los programas
поддержке программ
apoyo a los programas
apoyar los programas
de asistencia a los programas
поддержка программ
apoyo a los programas
apoyar los programas
программную поддержку
apoyo a los programas
apoyo programático
программная поддержка
apoyo a los programas
apoyo programático
apoyo a las políticas

Примеры использования El apoyo a los programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Definir una estrategia para recabar la participación de otros organismos en el apoyo a los programas de trabajo de la Convención Marco;
Определить подход к вовлечению других учреждений в оказание поддержки программам работы РКИКООН;
Sin embargo, es motivo de preocupación el aumento de la proporción de recursos dedicados al apoyo a los programas, del 49% al 52%.
Тем не менее озабоченность вызывает увеличение доли ресурсов для поддержки программ с 49 процентов до 52 процентов.
dice que es necesario lograr un mayor equilibrio entre la eliminación de la pobreza y el apoyo a los programas de derechos humanos.
необходимо добиться большей сбалансированности деятельности по ликвидации нищеты и деятельности в поддержку программ в области прав человека.
incluso mediante el apoyo a los programas de educación para la paz
в том числе посредством поддержки программ образования в области мира
Los recursos para el apoyo a los programas deberían utilizarse para el apoyo sustantivo
Ресурсы для поддержки программ должны использоваться в целях основной
las actividades operacionales de las Naciones Unidas, el apoyo a los programas y la gestión y administración,
оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, программной поддержки и управления/ администрации,
En lo sucesivo, el cuadro relativo a la" Utilización de los recursos: distribución estimada de los recursos para los programas y el apoyo a los programas, desglosados por paísapoyo del UNICEF.">
Впредь таблица" Использование ресурсов:" Предполагаемое распределение программ и поддержки программ с разбивкой по странам
que vinculará el apoyo a los programas con la elaboración de políticas
который увяжет обеспечение программ с разработкой национальной политики
la facilitación de la coherencia en el asesoramiento normativo y el apoyo a los programas coherentes sigue siendo un desafío importante.
по вопросам согласования политики, а также обеспечения программной поддержки попрежнему существует много проблем.
Desarrollo en su noveno período de sesiones en relación con el apoyo a los programas para los pequeños Estados insulares en desarrolloTD/378.
Наций по торговле и развитию на ее девятой сессии относительно поддержки программ для малых островных развивающихся странTD/ 378.
Antes bien, la evaluación procuró determinar la contribución del tercer marco de cooperación mundial al mejoramiento del apoyo a los programas regionales y en los países prestado a los países en que se ejecutan programas..
Оценка, скорее, была направлена на определение вклада третьих рамок глобального сотрудничества в увеличение программной поддержки, оказываемой странам осуществления программ на региональном и страновом уровнях.
En concreto, la Relatora Especial instó al Gobierno a aumentar el apoyo a los programas de protección social,
В частности, Специальный докладчик обратилась к правительству с настоятельным призывом наращивать поддержку программ социальной защиты,
los mecanismos operacionales utilizados en el apoyo a los programas, el diseño de los proyectos
используемых в целях поддержки программ, разработки проектов,
Reconociendo el papel de todos los miembros de la ONUDI en el apoyo a los programas destinados a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio
Признавая роль, которую играют все государства- члены ЮНИДО в поддержке программ, направленных на достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
descentralización dirigidas a la prestación de servicios públicos, el apoyo a los programas de desarrollo basados en la participación
направленные на децентрализацию в предоставлении коммунальных услуг, поддержку программ развития на основе принципа участия
la flexibilización de las políticas de inmigración y el apoyo a los programas de lucha contra la pobreza en alianza con la naturaleza y al fortalecimiento de las capacidades nacionales.
смягчения иммиграционной политики, поддержки программ борьбы с нищетой и усилий по укреплению потенциала.
El apoyo a los programas seguirá orientado a lograr la inclusión de la planificación de la familia en los servicios de atención primaria de la salud, las actividades de
Поддержка программ будет по-прежнему направляться на включение вопросов планирования семьи в ПМСО, просветительские мероприятия в области здравоохранения
El compromiso con empresas independientes a menudo implica la revisión de las prácticas laborales o el apoyo a los programas de protección social a través de la formación
Взаимодействие с отдельными компаниями часто приводило к пересмотру методов работы или поддержке программ социальной защиты посредством подготовки кадров
Esto demuestra las dificultades de integrar la asistencia técnica en el apoyo a los programas a nivel regional
Это свидетельствует о трудностях с интеграцией технической помощи в поддержку программ на региональных уровнях
que permite coordinar el apoyo a los programas de gasto público
механизм координации поддержки программ расходования государственных средств
Результатов: 174, Время: 0.1109

El apoyo a los programas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский