EL CARGAMENTO - перевод на Русском

груз
carga
cargamento
envío
peso
mercancías
entrega
embarque
mercaderías
transporte
suministros
партия
partido
serie
lote
envío
party
cargamento
поставка
suministro
entrega
envío
suministrar
transferencia
cargamento
abastecimiento
aprovisionamiento
provisión
fuente de
товар
mercancía
producto
mercadería
bien
artículo
cargamento
entrega
tovar
mercancia
груза
carga
cargamento
envío
peso
mercancías
entrega
embarque
mercaderías
transporte
suministros
грузов
carga
cargamento
envío
peso
mercancías
entrega
embarque
mercaderías
transporte
suministros
грузе
carga
cargamento
envío
peso
mercancías
entrega
embarque
mercaderías
transporte
suministros
партии
partido
serie
lote
envío
party
cargamento

Примеры использования El cargamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El cargamento se requisó en favor del Gobierno.
Эта партия груза была конфискована в пользу правительства.
El cargamento se dirigía a Gravity Falls.
Корабль направлялся в Грэвити Фоллс.
¿Y el cargamento del próximo mes?
А что с поставкой в следующем месяце?
¡El cargamento me la suda!
Насрать мне на груз!
Muestra de artículos alimenticios coreanos hallados en el cargamento.
Образцы корейских продуктов питания, обнаруженных в перевозимом грузе.
El conductor declara no conocer el contenido del cargamento.
Водитель утверждает, что ему не известно о содержимом партии груза.
¿Cómo va el cargamento?
Что у нас с грузом?
Aún no ha recibido el cargamento principal.
Он пока не получил основную партию товара.
Vamos a rastrear el cargamento.
Мы собираемся отследить транспортировку.
Estoy a punto de cerrar un trato con otro vendedor para reemplazar el cargamento.
Я почти договорился с другими о замене груза.
Número de paquetes que componen el cargamento.
Количество мелких партий, входящих в партию.
Se enteraron de que la DEA los vigilaba… y tiraron el cargamento antes de aterrizar.
Они засекли слежку УБН и избавились от груза перед приземлением.
El capataz está dentro si tiene alguna pregunta sobre el cargamento.
Главный внутри, если у вас вопросы по отправке.
Probablemente esté llevando a Jesse para conseguir la aprobación oficial y mover el cargamento.
Видимо берет Джесси, чтобы получить официальное согласие на перемещение груза.
El cargamento segundo y final de combustible de uranio enriquecido irradiado se embaló y se despachó sin
Вторая и последняя партия облученного обогащенного уранового топлива была успешно упакована
Delroy no nos quiere decir adónde va a llegar el cargamento esta noche y sus cuadernos están en clave.
Делрой не признается, где будет поставка сегодня, а всего его записи закодированы.
Las partes acordaron que el cargamento se entregaría en Polonia,
Стороны договорились о том, что товар будет доставлен в Польшу,
Waller dice que el cargamento de cañones de riel está en la caja de ese camión,
Уоллер говорит, поставка рельсовых пушек в том фургоне, выдвигается менее
que está aquí por orden de la Sociedad de las Tres Armonías para robar el cargamento de Blush Pang.
в отличие от вас, сэр, который здесь по приказу Триады украсть товар Блаш Пэн.
una parte del cargamento cayó en él(contaminación accidental).
в результате которой часть груза попадает в реку и загрязняет ее( загрязнение в результате аварии).
Результатов: 215, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский