ОТПРАВКЕ - перевод на Испанском

envío
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
expedición
ввод
оформление
обращение
выдачи
экспедиции
похода
отгрузки
отправки
перевозки
экспедирование
transporte
транспорт
транспортировка
перенос
доставка
перевозки
транспортных
despliegue
развертывание
размещение
направление
внедрение
дислокация
численность
развертывать
enviados
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать

Примеры использования Отправке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время мы готовим к отправке контингент для самой последней операции Организации Объединенных Наций,
Nos preparamos a enviar un contingente que se sumará a la más reciente operación de las Naciones Unidas,
должны приниматься заблаговременно до поступления сигнала к отправке.
deben efectuarse con bastante antelación a la señal de despliegue.
В этой связи новая система" Мэйлопс 2000" должна облегчить составление клиентом его просьбы об отправке.
A este respecto, el nuevo sistema MailOps 2000 deberá facilitar una orientación más directa al cliente en cuanto a la formulación de su orden de expedición.
Для отправке заметки по почте,
Para enviar una nota por correo-e,
На этом основании в Корейской Народно-Демократической Республике отправке в лагеря подлежат даже родственники заключенных во втором и третьем поколениях.
En ese contexto, los familiares de hasta tercera generación de los detenidos son enviados a los campos de la República Popular Democrática de Corea.
план по отправке сибирской язвы по почте и заменить его отравлением дойных коров?
poco original, de enviar ántrax por correo para pasar a envenenar vacas lecheras?
Июля база Организации Объединенных Наций в Хомсе подала заявку губернатору Хамы об отправке автоколонны в Сахель- Гахаб с грузами для 6000 семей.
El 15 de julio, el centro de las Naciones Unidas en Homs presentó una solicitud al Gobernador de Hama para enviar un convoy interinstitucional a Sahel Gahab destinado a atender a 6.000 familias.
С интересом принимает к сведению решение Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека об отправке миссии по установлению фактов в Центральноафриканскую Республику;
Toma nota con interés de la decisión de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de enviar una misión de determinación de los hechos a la República Centroafricana;
завершалась подготовка к отправке чая.
estaban preparados los envíos de té.
Идентификатор пакета сформирован неверно при отправке на сервер. Это ошибка, о которой необходимо сообщить разработчикам.
El identificador de paquete enviado al demonio del sistema no estaba bien formado. Normalmente, esto se debe a un error interno y debería informarse de ello.
Заинтересованные лица могут обратиться с жалобой в Управление Судьи по исполнению наказаний по вопросу ограничений по отправке или получению писем.
Los interesados pueden denunciar a la Oficina del Juez de Ejecución de Penas los casos de restricción de la correspondencia enviada o recibida por un preso.
Настоящая статья применяется в случае, когда при отправке сообщения данных
El presente artículo será aplicable cuando, al enviar o antes de enviar un mensaje de datos,
Произведенные лекарства, готовые к отправке на момент воздушного удара по" Аш- Шифе".
Medicamentos manufacturados que estaban listos para su despacho en el momento del ataque aéreo contra Al-Shifa.
Подготовка к отправке израильского ультрафиолетового телескопа" Tauvex" на российский спутник" Спектр- рентген- гамма"( СРГ);
Preparativos para el traslado del telescopio israelí ultravioleta Tauvex al satélite ruso de espectro roentgen gamma(SRG);
Позднее они распорядились об отправке их вещей, оставшихся в Кувейте во время иракского вторжения и оккупации.
Posteriormente dispusieron el envío de sus pertenencias, que habían permanecido en Kuwait durante el período de la invasión y ocupación por el Iraq.
К сожалению, до настоящего времени в Кыргызской Республике не существует системы мониторинга( отслеживания) по отправке за рубеж с целью нелегальной торговли женщин.
Lamentablemente, hasta el momento no existe en la República Kirguisa un sistema de vigilancia del traslado al extranjero a los efectos de la trata ilegal de mujeres.
услуги по отправке оборудования и перевозке.
ataúdes, embarque de equipo y servicios de transporte.
Но на ней не были представлены самые ценные экспонаты Их уже отвезли в Фудзан и готовят к отправке на Японские острова.
Pero no es nada comparado con las gemas realmente importantes que ya han sido llevadas a Busan para embarcar hacia Japón.
Укажите раскладку клавиатуры. Она используется при отправке кодов клавиш на сервер.
Use ésto para especificar su disposición de teclado. Esta disposición de teclado se usará para enviar los códigos de teclado correctos al servidor.
установка для уничтожения собрана и готова к отправке и монтажу на площадке для уничтожения.
se había ensamblado y estaba lista para su entrega e instalación en el lugar de destrucción.
Результатов: 205, Время: 0.0684

Отправке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский