Примеры использования
El congo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
las fuerzas aliadas que se encuentran en el territorio del Congo a petición del gobierno legal.
между силами агрессоров и союзническими силами, которые находятся на конголезской территории по просьбе законного правительства.
eje del comercio del oro del Congo no es casual.
успехи Уганды в качестве центра сбыта конголезского золота не являются случайными.
A ese fin, el Gobierno del Congo está en vías de facilitar las condiciones materiales necesarias para prevenir el terrorismo y luchar contra él.
С этой целью конголезское правительство в настоящее время делает все возможное для создания материальных условий для предотвращения терроризма и борьбы с ним.
Se estableció que al 14 de enero de 1999 el número de pacíficos ciudadanos del Congo asesinados a sangre fría por las FPR ascendía a 814.
Установленное по состоянию на 14 января 1999 года число мирных конголезских граждан, хладнокровно убитых РПС, составляет 814 человек.
crímenes contra la humanidad cometidos en el territorio del Congo.
совершении военных преступлений и преступлений против человечности, совершенных на конголезской территории.
La estrategia básica es asegurar la integración de todos los refugiados en la sociedad del Congo; muchos de ellos han sido contratados por la administración pública.
Основная стратегия заключается в том, чтобы обеспечить интеграцию беженцев в конголезское общество, и многие из них привлекаются к гражданской службе.
Cuatro reuniones celebradas entre representantes del Movimiento para la Liberación del Congo, la Coalición Congoleña para la Democracia-Goma y la Federación de Empresas del Congo.
Проведение четырех встреч между представителями Движения за освобождение Конго, Конголезского объединения за демократию-- Гома, правительства и Федерации конголезских предприятий.
El equipo de asistencia técnica integrada de la MONUC y el APEC colaboró directamente con la Comisión Electoral Independiente del Congo.
Объединенная группа технической помощи МООНДРК/ ППВК непосредственно сотрудничала с Конголезской независимой избирательной комиссией.
Asistieron a la ceremonia de apertura del congreso representantes de otros partidos de oposición, entre ellos el Movimiento de Liberación del Congo dirigido por el ex Vicepresidente Jean-Pierre Bemba Gombo.
В церемонии открытия съезда приняли участие представители ряда других оппозиционных партий, включая Конголезское движение за освобождение во главе с бывшим вице-президентом Жан-Пьером Бембой Гомбо.
Observa con inquietud la falta de avances hacia la aprobación de la ley de inclusión del Parlamento de los Niños del Congo en el proceso parlamentario.
Он с озабоченностью отмечает отсутствие прогресса в деле принятия закона о включении Парламента конголезских детей в парламентский процесс.
El Grupo ha obtenido un documento del mismo comandante en que pide ayuda material al Gobierno del Congo.
Группа получила от того же командира документ, в котором он просит конголезское правительство об оказании материальной помощи.
La Unión Europea ha instado sistemáticamente a las autoridades del Congo a velar por que el equipo de investigación contase con la mayor cooperación.
Европейский союз многократно обращался к конголезским властям с настоятельным призывом обеспечить всестороннее сотрудничество с группой по расследованию.
En la Constitución y la legislación nacional del Congo se prohíbe la discriminación, según la definición
Конголезская Конституция и национальные законы запрещают дискриминацию по смыслу определения,
El Código de Nacionalidad del Congo establece que el hijo de una congoleña
В кодексе законов о конголезском гражданстве говорится,
Las medidas adoptadas por el Gobierno del Congo abarcaban tanto los derechos civiles
Принятые конголезским правительством меры охватывают как гражданские и политические, так
Respecto de la educación, Cuba observó los esfuerzos que realizaba el Gobierno del Congo, a pesar de los recursos limitados.
Куба отметила те усилия, которые предпринимаются конголезским правительством в области образования, несмотря на ограниченность ресурсов.
La reparación de los daños causados al Estado del Congo, a su pueblo y en particular a las familias afectadas y también a la compañía aérea.
Возместить ущерб, причиненный конголезскому государству, его народу, и в частности семьям пострадавших, и авиакомпании.
Las autoridades del Congo suspendieron las actividades de esta compañía aérea inmediatamente después del accidente.
Сразу же после катастрофы конголезские власти аннулировали лицензию на деятельность этой авиакомпании.
Tremalt también se compromete a proporcionar a los ejércitos de la República Democrática del Congo y de Zimbabwe los vehículos, camiones, autobuses
Компания<< Тремальт>> обязуется также предоставлять в случае необходимости конголезским и зимбабвийским военным чинам автомобили,
Aziz Nassour cayó en desgracia con la Oficina del Congo y fue reemplazado por un traficante de diamantes israelí, Philippe Surowics.
Затем Азиз Нассур попал в немилость, и Конголезский отдел заменил его израильским торговцем алмазами Филиппом Суровицем.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文