EL CONTENIDO DE LA CARTA - перевод на Русском

содержание письма
el contenido de la carta
содержание хартии
contenido de la carta
содержания письма
el contenido de la carta
содержании билля о
содержание устава

Примеры использования El contenido de la carta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hacer suyo el contenido de la carta de fecha 1 de agosto de 2014 firmada por el Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas,
Подтвердить содержание письма Хранителя двух святых мечетей от 1 августа 2014 года, которое предупреждает о привлекательности терроризма
Educar al público acerca de la naturaleza y el contenido de la Carta de Derechos, incluidos sus orígenes derivados de las convenciones internacionales
Информировать общественность о характере и содержании Билля о правах, включая информацию о его истоках в международных конвенциях
Mi país acoge con satisfacción el contenido de la carta del Secretario General de la Liga de los Estados Árabes
Моя страна с удовлетворением отмечает содержание письма Генерального секретаря Лиги арабских государств
A este respecto, recuerda el contenido de la Carta de las Naciones Unidas
В этой связи она напоминает содержание Устава Организации Объединенных Наций
Instruir a la ciudadanía acerca de la naturaleza y el contenido de la Carta de Derechos, así como de sus orígenes en los convenios internacionales
Информирование общественности о характере и содержании Билля о правах человека, включая его положения,
Naciones Unidas Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención el contenido de la carta de fecha 16 de julio de 2004 mediante la cual el Secretario General de las Naciones Unidas le transmitió un informe de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo acerca de los acontecimientos acaecidos en Ituri,
По поручению моего правительства имею честь обратить Ваше внимание на содержание письма Генерального секретаря Организации Объединенных Наций от 16 июля 2004 года, которым он препроводил Вам доклад Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго о событиях, произошедших в Итури,
Instruir a la ciudadanía acerca de la naturaleza y del contenido de la Carta de Derechos, así como de sus orígenes en los convenios internacionales
Информировать общественность о характере и содержании Билля о правах, включая информацию о его истоках в международных конвенциях
el Comité expresó su gratitud a el Departamento de Asuntos de Desarme por difundir el contenido de la carta y de el informe de el Grupo de Vigilancia en la conferencia de 2003 de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos.
признательность Департаменту по вопросам разоружения за то, что он распространил информацию о содержании письма и доклада Группы контроля на состоявшемся в 2003 году совещании по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
Observa con interés el contenido de la carta de 7 de abril de 2003 en la que el Ministro de Justicia,
Он с интересом принимает к сведению содержание письма от 7 апреля 2003 года, в котором министр юстиции,
En el borrador se recuerda ante todo el contenido de la carta que el Comité dirigió al Presidente de la CDI el 9 de abril de 1998,
Сначала в нем упоминается о содержании письма, которое Комитет 9 апреля 1998 года направил Председателю КМП и в котором он заявил о
presentara su informe al Comité a la mayor brevedad posible(el contenido de la carta se reproduce en el anexo VII del informe).
пересмотрит свое решение и в кратчайшие сроки представит свой доклад Комитету( содержание письма воспроизводится в приложении VII к докладу).
¿Y no ha pedido ver el contenido de las cartas?
И он не захотел увидеть содержание писем?
Por último, la Sra. Gaer señala que el contenido de las cartas que ha enviado a los Estados partes no se incluirá en el informe anual
В заключение г-жа Гаер указывает, что содержание писем, разосланных ею государствам- участникам, не будет приведено в годовом докладе,
Se comunicó el contenido de las cartas a todos los Estados miembros del Organismo el 3 de septiembre de 1974
Содержание писем было доведено до сведения всех государств- членов Агентства 3 сентября 1974 года
tener correspondencia con él sin que el contenido de las cartas sea leído por otras personas.
вести с ним переписку, при этом содержание писем не может быть прочитано другими лицами;
No puede aprobar el contenido de la carta.
Комитет не может предать забвению содержание этого письма.
El contenido de la carta no tiene fundamento alguno.
Это письмо не имеет оснований.
También recordamos el contenido de la carta que nos envió en noviembre de 1995.
Мы также не упустили из внимания содержание Вашего письма, направленного нам в ноябре 1995 года.
Reafirmando el contenido de la Carta Andina para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos;
Вновь подтверждая содержание Андской хартии поощрения и защиты прав человека;
Tomando nota además del contenido de la carta del Primer Ministro de VanuatuA/C.2/52/5, anexo, apéndice.
Принимая далее к сведению содержание письма премьер-министра Вануату A/ C. 2/ 52/ 5, приложение, добавление.
Результатов: 882, Время: 0.0828

El contenido de la carta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский