СОДЕРЖАНИЕ ПИСЬМА - перевод на Испанском

Примеры использования Содержание письма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н АБУЛ- НАСР говорит, что он не согласен с содержанием письма.
El Sr. Aboul-Nasr expresa su desacuerdo con el contenido de la carta.
Содержание писем.
Y el contenido de las cartas.
Одно государство заявило, что оно согласно с содержанием письма правительства Швейцарии, касающегося конференции.
Un Estado dijo que aprobaba el contenido de la carta del Gobierno de Suiza relativa a la conferencia.
Изымать, вскрывать и прочитывать содержание писем, телеграмм и других почтовых отправлений( просмотр писем) и.
Retener, abrir e informarse de los contenidos de cartas, telegramas y otros envíos de correo(apertura de cartas), y.
Наши замечания касаются содержания письма и ни в коей мере не должны восприниматься в качестве критики решения о расширении членского состава КР,
Nuestras observaciones se limitarán al contenido de la carta y no debe considerarse en ningún caso que constituyan una crítica de la decisión sobre la ampliación de la composición de la Conferencia,
На том же заседании Председатель Комитета информировал Комитет о содержании письма, которое он получил от Председателя Федерации ассоциаций международных гражданских служащих см. A/ C. 5/ 49/ SR.
En la misma sesión, el Presidente de la Comisión informó a la Comisión del contenido de una carta que había recibido del Presidente de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales(véase A/C.5/49/SR.31).
Что касается содержания письма, то очевидно, что г-н Денкташ вновь повторяет свои искусственные домыслы относительно прошлых событий на Кипре, которые давно были отвергнуты
En cuanto al contenido de la carta, es evidente que el Sr. Denktas reitera una vez más sus exageradas ideas erróneas sobre los acontecimientos ocurridos en Chipre,
Делегация ООП выражает озабоченность по поводу содержания письма, направленного Постоянным представителем Израиля в адрес Организации Объединенных Наций в ответ на усилия Генерального секретаря, направленные на выполнение своих обязанностей в отношении представления доклада в соответствии с резолюцией 48/ 40 Генеральной Ассамблеи.
La delegación de Palestina lamenta el contenido de la carta enviada por el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en respuesta a los esfuerzos del Secretario General para cumplir sus responsabilidades de presentar informes de conformidad con la resolución 48/40 de la Asamblea General.
Король Хамад бен Иса Аль Халифа информировал руководителей государств- членов о содержании письма, которое он получил от президента Йеменской Республики Абд Раббу Мансура Хади
El Rey Hamad bin Issa Al Khalifa informó a los dirigentes de los Estados miembros sobre el contenido de la carta que había recibido de Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Presidente de la República del Yemen,
В отношении содержания письма работодателя гжи Ильмаз от 19 июля 1982 года государство- участник отмечает,
Con respecto al contenido de la carta del empleador de la Sra. Yilmaz, de fecha 19 de julio de 1982,
От имени правительства Республики Заир имею честь выразить самые серьезные возражения в отношении содержания письма от 24 мая 1996 года, с которым Представитель Руанды обратился в Совет Безопасности( S/ 1996/ 374).
En nombre del Gobierno de la República del Zaire, tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia para expresar firmes objeciones en relación con el contenido de la carta de fecha 24 de mayo de 1996 dirigida al Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Rwanda(S/1996/374).
Совет Безопасности глубоко обеспокоен содержанием письма Генерального секретаря от 17 августа 1995 года( S/ 1995/ 707),
El Consejo de Seguridad está profundamente preocupado por el contenido de la carta del Secretario General de 17 de agosto de 1995(S/1995/707)
Что касается содержания письма Постоянного представителя Турции
En lo que concierne a el contenido de la carta de el Representante Permanente de Turquía
соответствует содержанию письма, которым Генеральный секретарь созвал совещание высокого уровня,
es compatible con el contenido de la carta en que el Secretario General convocaba la reunión de alto nivel,
также запрещается проверять содержание писем учащихся и сообщений, отправляемых ими через другие каналы связи.
también está prohibido examinar el contenido de la correspondencia de los alumnos o de otros mensajes enviados por otros canales de comunicación.
в котором заявил об" одобрении всеми арабскими странами содержания письма правительства Швейцарии по вопросу о проведении такой конференции",
carta en que manifestaba' la aprobación de todos los países árabes respecto al tenor de la carta del Gobierno de Suiza sobre la celebración de esa conferencia'
от имени членов Лиги арабских государств имею честь настоящим препроводить Вам комментарии Группы арабских государств по содержанию письма Постоянного представителя Израиля при Организации Объединенных Наций от 16 марта 2000 года на имя Генерального секретаря( A/ 54/ 799S/ 2000/ 220).
en nombre de los miembros de la Liga de los Estados Árabes, tengo el honor de transmitirle por la presente las observaciones del Grupo Árabe sobre la esencia de la carta de fecha 16 de marzo de 2000 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas(A/54/799- S/2000/220).
Имею честь сообщить Вам о позиции правительства Бурунди в отношении содержания писем, которые Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направил Вам 29 декабря 1995 года( S/ 1995/ 1068)
Tengo el honor de comunicar a Vuestra Excelencia la postura del Gobierno de Burundi con respecto al contenido de las cartas que le dirigió el Secretario General de las Naciones Unidas los días 29 de diciembre de 1995(S/1995/1068)
Я не считаю возможным комментировать содержание письма, от получения которого я отказался по принципиальным соображениям.
Estimo que no sería correcto que hiciera comentarios sobre el contenido de una carta que me he negado a recibir por razones de orden y principio.
Генеральный секретарь изучил содержание письма и в соответствии с просьбой Директора- исполнителя передает его Совету на рассмотрение.
El Secretario General ha examinado la carta y, a petición de la Directora Ejecutiva, la presenta al Consejo para su consideración.
Результатов: 891, Время: 0.0397

Содержание письма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский