EL EJEMPLO MÁS RECIENTE - перевод на Русском

самым недавним примером
el ejemplo más reciente
самым свежим примером
el ejemplo más reciente
самый свежий пример
el ejemplo más reciente
самый последний пример
ejemplo más reciente
самых последних примеров
ejemplo más reciente
самый недавний пример
el ejemplo más reciente

Примеры использования El ejemplo más reciente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El ejemplo más reciente de ese progreso fue que Etiopía pusiera en libertad a todos los prisioneros de guerra eritreos registrados por el CICR que permanecían detenidos,
Самым последним примером этого прогресса стало освобождение Эфиопией всех остававшихся эритрейских военнопленных, зарегистрированных Международным комитетом Красного Креста( МККК),
El ejemplo más reciente de la intensificación de la colaboración fue la primera reunión de alto nivel del Consejo Económico
Самым свежим примером углубления сотрудничества является заседание Совета на высоком уровне, приуроченное к заседаниям Временного комитета
El ejemplo más reciente de ese tipo de éxito ha sido sin duda el nacimiento de una nueva nación, el Sudán del Sur,
Самым последним примером такого успеха, несомненно, является появление на свет новой страны-- Южного Судана,
El ejemplo más reciente fue la elección presidencial de 19 de diciembre de 2010,
Самым недавним примером в этой связи были проведенные 19 декабря 2010 года президентские выборы,
Entre los muchos logros de la Convención, la adopción del Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra(Protocolo V) es el ejemplo más reciente. El Protocolo es el primer instrumento internacional para abordar los graves problemas humanitarios causados por artefactos explosivos sin estallar y abandonados.
Среди многочисленных достижений в рамках Конвенции самым последним примером является принятие Протокола по взрывоопасным пережиткам войны( Протокол V). Протокол является первым международным инструментом, улаживающим серьезные постконфликтные гуманитарные проблемы, порождаемые неразорвавшимися и оставленными боеприпасами.
el Empoderamiento de la Mujer es el ejemplo más reciente del visible éxito que ha tenido la reforma de las Naciones Unidas.
расширения прав и возможностей женщин является самым недавним примером реального успеха в реформировании Организации Объединенных Наций.
con la esperanza de mitigar la desigualdad, siendo México el ejemplo más reciente.
повышать минимальные зарплаты, причем самым свежим примером здесь является Мексика.
La crisis de Malí es el ejemplo más reciente del desplazamiento de un gran número de refugiados, ya que cerca de 200.000 personas se refugiaron en países vecinos,
Кризис в Мали являет собой самый свежий пример перемещения огромных масс беженцев-- убежище в соседних странах нашли,
El ejemplo más reciente fue el juicio político a Srun Vong Vannak, jefe de seguridad del Partido de la Nación Khmer,
Самым последним примером является проведение 9 сентября политического суда над начальником службы безопасности ПКН Срун Вонг Ваннаком,
La derrota de los Tigres Tamiles en Sri Lanka es quizá el ejemplo más reciente de esto, pero hemos visto supuestas soluciones militares similares en los Balcanes,
Поражение" тамильских тигров" на Шри-Ланке- это, пожалуй, самый недавний пример такового, но мы видели и подобные примеры так называемого военного способа решения вопроса на Балканах,
El ejemplo más reciente es la visita de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, Yakin Ertürk,
Самым последним примером в этой связи служит визит Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин,
El ejemplo más reciente de esa violencia es la atroz matanza acaecida en Beit Hanoun,
Самым последним примером такого насилия является совершенные в Бейт- Хануне, сектор Газа,
El ejemplo más reciente de ello fue el Plan Annan presentado por su predecesor en el cargo,
Последним примером этого был план Аннана, который был представлен Вашим предшественником
El ejemplo más reciente fue el período extraordinario de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos sobre Timor Oriental,
Последним примером этого стала специальная сессия Комиссии по правам человека, посвященная Восточному Тимору,
El ejemplo más reciente de esta nueva situación es el propuesto reequipamiento de los submarinos nucleares de la armada rusa para utilizarlos
Последним примером этому является предлагаемое переоборудование ядерных подводных лодок российского военно-морского флота под морские научно-исследовательские
El ejemplo más reciente es el marcado agravamiento de la crisis financiera y monetaria mundial que
Последний пример- резкое обострение валютно- финансового кризиса в мире,
El ejemplo más reciente es la Cruz Roja de Nepal,
Последним примером является Общество Красного Креста в Непале,
El ejemplo más reciente es el hecho de que se haya impedido a representantes de Yugoslavia participar en la 14ª reunión de los Estados partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles
Последним примером является недопущение представителей Югославии к участию в четырнадцатом совещании государств- участников Международного пакта о гражданских и политических правах,
Para citar tan sólo el ejemplo más reciente, el primer ejercicio de asistencia y distribución internacionales de
В качестве свежего примера могут служить первые мероприятия ОЗХО по оказанию международной помощи
También han experimentado discriminación al recibir asistencia de las Naciones Unidas; el retraso en la asistencia de la OMS a Taiwán durante el brote del síndrome respiratorio agudo severo ha sido el ejemplo más reciente.
Тайвань также сталкивался с дискриминацией при получении помощи со стороны Организации Объединенных Наций: наиболее последним примером является задержка с предоставлением Тайваню помощи со стороны ВОЗ во время вспышки эпидемии ОТРС.
Результатов: 97, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский