Примеры использования
El futuro programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Es esencial determinar cuáles son los intereses de los países en desarrollo para garantizar que estos intereses se reflejen en el futuro programa de organización comercial.
Выявление интересов развивающихся стран имеет важное значение для того, чтобы они нашли отражение в будущей повестке дня по вопросам торговли.
En respuesta a una pregunta sobre cómo se relacionaban las prioridades esbozadas en el plan de mediano plazo con el futuro programa, dijo que debían integrarse mejor las iniciativas programáticas.
В ответ на вопрос о том, как соотносятся приоритеты, перечисленные в ССП, с будущей программой действий, он высказался за улучшение интеграции программных инициатив.
Organizar talleres previstos en el futuro programa de trabajo, en colaboración con los socios correspondientes,
Организовывать рабочие совещания в рамках будущей программы работы в сотрудничестве с соответствующими партнерами
El material se pondrá a prueba en el futuro programa de la Oficina sobre reforma judicial.
Указанные материалы будут проходить проверку в рамках будущей программы Отделения по реформе судебной системы.
Puedo también decir que se reconoce que el futuro programa debe incluir temas concretos,
Я могу также считать принятым, что будущая повестка дня должна охватывать конкретные темы,
El Grupo propondrá un conjunto convenido de criterios para la selección de posibles indicadores para supervisar el futuro programa de desarrollo.
Согласованный Группой набор критериев будет предложен для отбора возможных показателей, предназначенных для контроля за осуществлением будущей программы развития.
Su país está de acuerdo en que la discapacidad debería incluirse en el futuro programa mundial de desarrollo
Израиль согласен с тем, что вопросы инвалидности следует включить в будущую повестку дня в области мирового развития
La forma más flexible y abierta de confeccionar el futuro programa de trabajo de la Comisión consistiría en no determinar de antemano temas específicos,
Наиболее гибким и очевидным способом включения вопросов в будущую программу работы Комиссии был бы отказ от того, чтобы заранее определять, какие конкретные вопросы
Apoyó el futuro programa de trabajo del Grupo de Ottawa
Поддержала будущую программу работы Оттавской группы
Asimismo, pregunta qué medidas se están adoptando para incluir la perspectiva de los niños con discapacidad en el futuro programa de sostenibilidad y desarrollo de las Naciones Unidas en vista de la próxima reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la discapacidad
Оратор также интересуется, какие предпринимаются шаги для включения проблематики детей с инвалидностью в будущую повестку дня Организации Объединенных Наций в области устойчивости и развития в свете предстоящего Заседания высокого уровня
Un factor importante en las decisiones que debe adoptar la IX UNCTAD sobre el futuro programa de trabajo de la Comisión serán las perspectivas de la economía internacional de los productos básicos durante los años siguientes a la Conferencia.
Важным моментом в решениях, которые будут приняты ЮНКТАД IX относительно будущей программы работы Комитета, явятся перспективы международной экономики сырьевых товаров в годы после Конференции.
La delegación de Chile recordó asimismo la necesidad de incluir en el futuro programa de trabajo de la Autoridad el estudio sobre las formas adecuadas de garantías contra emergencias ambientales a que se hace referencia en el documento ISBA/6/C/12.
Делегация Чили также напомнила о необходимости включить в будущую программу работы Органа проведение исследования о надлежащих формах гарантий в отношении экологических чрезвычайных ситуаций, о которых говорится в документе ISBA/ 6/ C/ 12.
expresa su satisfacción por la inclusión de ese tema en el futuro programa de la Comisión.
приветствует включение этого вопроса в будущую повестку дня КОПУОС.
El informe se centra en las actividades realizadas hasta la fecha, el futuro programa de trabajo y cuestiones de gobernanza, tales como la composición del Grupo
Основное внимание в докладе уделяется осуществленным к настоящему времени мероприятиям, будущей программе работы и таким вопросам управления,
indicar la orientación que debería impartirse al futuro programa de cooperación técnica de la División.
дать руководящие указания, касающиеся направленности будущей программы технического сотрудничества Отдела.
Convendría poner en perspectiva el futuro programa de acción si este capítulo no se limita a enumerar los problemas y examina los puntos fuertes
Было бы полезно рассмотреть будущую программу действий в широком аспекте, для того чтобы настоящая глава не была лишь перечнем проблем,
Otros asuntos importantes eran el futuro programa de trabajo de la Autoridad
К числу других важных вопросов, которые предстоит рассмотреть, относятся будущая программа работы Органа
facilitara orientaciones sobre el futuro programa de trabajo, así como que determinara a cuáles de los posibles temas presentados en él,
представить руководящие указания по будущей программе работы. Он, возможно, пожелает определить,
la aplicación del proyecto, y se esbozó el futuro programa de trabajo de DISMED.
намечены общие контуры будущей программы работы в рамках ДИСМЕД.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文