EL JAPÓN COMPARTE - перевод на Русском

япония поддерживает
japón apoya
japón respalda
japón mantiene
japón comparte
japón defiende
japón es partidario
japón presta apoyo
japón suscribe

Примеры использования El japón comparte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Japón comparte la grave preocupación por la situación en la Franja de Gaza
Япония разделяет серьезную обеспокоенность в отношении ситуации в секторе Газа
El Japón comparte plenamente esta opinión de la CDI.
Япония в полной мере разделяет такую точку зрения КМП.
El Japón comparte la opinión de que es mucho lo que hay que hacer para que las nuevas iniciativas africanas prosperen.
Япония разделяет мнение о том, что нужно сделать еще очень многое для того, чтобы африканские инициативы прочно укоренились.
El Japón comparte la preocupación del Secretario General en cuanto a la seguridad del personal que realiza actividades de asistencia humanitaria.
Япония разделяет тревоги Генерального секретаря в отношении безопасности персонала, участвующего в мероприятиях по оказанию гуманитарной помощи.
El Japón comparte la opinión de que la amenaza de las armas nucleares es uno de los problemas más graves que afronta la Humanidad.
Япония разделяет воззрение о том, что угроза ядерного оружия является одной из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается человечество.
El Gobierno del Japón comparte ese entendimiento y acoge con beneplácito la revisión.
Правительство Японии разделяет такое понимание этого права и одобряет пересмотренный вариант.
El Japón comparte profundamente el dolor de los civiles inocentes que sufren en Gaza.
Япония глубоко сочувствует ни в чем не повинным гражданским лицам, которые страдают в Газе.
El Japón comparte la preocupación expresada por la Alta Comisionada acerca de la seguridad del personal que participa en las actividades de asistencia humanitaria.
Япония разделяет выраженную Верховным комиссаром обеспокоенность по поводу безопасности персонала, участвующего в деятельности по оказанию гуманитарной помощи.
Titulado" Desarme nuclear", el Japón comparte su objetivo final, a saber,
Озаглавленного<< Ядерное разоружение>>, то Япония разделяет провозглашенную в нем основную цель,
dice que el Japón comparte los objetivos del informe del Secretario General
говорит, что Япония разделяет цели, определенные в докладе Генерального секретаря,
Como tal, el Japón comparte la preocupación expresada por el Fiscal en cuanto a que no se haya detenido aún a Radovan Karadzić,
В связи с этим Япония полностью разделяет выраженную Обвинителем обеспокоенность по поводу того, что до сих пор не арестованы Радован Караджич,
dice que el Japón comparte las serias preocupaciones expresadas por la Comisión Consultiva,
говорит, что Япония разделяет серьезную озабоченность, выраженную Консультативным комитетом,
El Japón comparte la opinión de que es preciso fortalecer con urgencia el régimen internacional de no proliferación nuclear a fin de mantener
Япония разделяет точку зрения о том, что международный режим ядерного нераспространения нуждается в срочном укреплении для поддержания
Con respecto a la aplicación del principio Noblemaire y asuntos conexos, la delegación del Japón comparte en líneas generales las opiniones de la CAPI.
Что касается применения принципа Ноблемера и смежных вопросов, то делегация Японии в целом разделяет мнения КМГС.
El Japón comparte la opinión expresada en el informe del Secretario General de
Япония также разделяет мнение, высказанное в докладе Генерального секретаря,
El Japón comparte la gran preocupación de la comunidad internacional por el aumento del uso de la fuerza, incluso de las armas pesadas,
Япония разделяет серьезные опасения международного сообщества в связи со все более широким применением сирийскими властями силы,
Sr. Takasu(Japón)(interpretación del inglés): El Japón comparte la preocupación expresada por muchos otros países en relación con el problema de la aplicación extraterritorial de la jurisdicción, como ocurre en el caso de la Ley Helms-Burton.
Г-н Такасу( Япония)( говорит по-английски): Япония разделяет обеспокоенность, выраженную многими другими странами в отношении экстерриториального применения юрисдикции, аналогичной той, которая является следствием закона Хелмса- Бэртона.
No obstante, el Japón comparte la preocupación suscitada por los perjuicios indebidos de la aplicación de la Ley para la libertad y la solidaridad democrática en Cuba de 1996(conocida como Ley Helms-Burton) y la Ley sobre la democracia en Cuba de 1992.
В то же время Япония разделяет высказываемую в связи с Законом о свободе Кубы и демократической солидарности 1996 года( известным также как закон Хелмса-- Бертона) и Законом о кубинской демократии 1992 года озабоченность, что применение таких мер законодательного характера причиняет людям чрезмерные страдания.
El Gobierno del Japón comparte por completo la convicción expresada por el Secretario General en su informe,
Правительство Японии полностью разделяет мнение, высказанное Генеральным секретарем в его докладе,
Sr. Konishi(Japón)(interpretación del inglés): El Japón comparte la grave preocupación expresada por un gran número de Estados Miembros de las Naciones Unidas con respecto al atolladero en que se encuentra el proceso de paz del Oriente Medio.
Г-н Кониси( Япония)( говорит по-английски): Япония разделяет серьезную обеспокоенность, выраженную преобладающим числом государств- членов Организации Объединенных Наций, в связи с тупиком в ближневосточном мирном процессе.
Результатов: 366, Время: 0.0381

El japón comparte на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский