EL MEJOR MODO - перевод на Русском

лучший способ
mejor manera
mejor forma
mejor modo
buena forma de
mejor método
наилучший путь
mejor manera
mejor forma
mejor medio
mejor modo
mejor camino
наилучшим образом
mejor manera
mejor forma
mejor modo
mejor posible
manera óptima
mejor que pueda
forma óptima
de un modo óptimo
óptimamente
том как лучше
оптимальных путей
mejor manera
mejor forma
mejor modo
forma óptima
medios óptimos
mejores medios
наилучшим средством
mejor medio
mejor forma
mejor manera
mejor instrumento
mejor modo
mejor remedio
mejor antídoto
оптимальным способом
mejor manera
mejor forma
mejor medio
mejor modo de
manera óptima
mejor vía
наиболее эффективным образом
de la manera más eficaz
de la manera más eficiente
mejor manera
más eficazmente
de la forma más eficaz
de la manera más efectiva
de la forma más eficiente
mejor modo
mejor forma
del modo más eficaz
наиболее эффективным способом
forma más eficaz
manera más eficaz
medio más eficaz
mejor manera
mejor forma
forma más eficiente
modo más eficaz
método más eficaz
mejor modo
forma más efectiva de
наиболее эффективных путей
mejor manera
formas más eficaces
mejor forma
medios más eficaces
manera más eficaz
mejor modo
mejores medios
formas más eficientes

Примеры использования El mejor modo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las directrices de la Convención de Ramsar pueden ser una buena base para buscar el mejor modo de que las poblaciones locales participen en la gestión.
Руководящие принципы Рамсарской конвенции могли бы послужить ценной основой для поиска наиболее эффективных путей привлечения местного населения к процессам совместного управления использованием ресурсов.
Mira, ya te lo dije. Debemos llamar la atención de Tommy, y el mejor modo de lograrlo es con ese equipo de noticias que está allí.
Слушай, нам нужно привлечь внимание Томми, и лучший способ это сделать- вон та команда новостей.
ser más accesible y ayudar a los demás a conocer el mejor modo de acercarse a ti.
умению помочь людям найти лучший способ связаться с вами.
Criticar a la Secretaría no es el mejor modo de garantizar que la información se presente de forma oportuna.
Критиковать Секретариат не является лучшим способом для обеспечения того, чтобы обеспечить своевременное представление информации.
Nuestras conclusiones mostraron que el mejor modo de acabar con la transmisión maternoinfantil del VIH es, para empezar, evitar que las mujeres se infecten.
Полученные нами данные показали, что наилучшим способом искоренения передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку является прежде всего предотвращение заражения женщин.
Mira,¿no es el mejor modo de mostrar tu compromiso mirar al miedo directamente a la cara?
Послушай, разве есть способ лучше показать твои серьезные намерения, чем посмотреть в глаза своему страху?
También se habían formulado diversas opiniones sobre el mejor modo de seguir avanzando en la cuestión.
Также были выражены различные мнения о наилучших путях дальнейших действий при решении этого вопроса.
En resumen, creí que el mejor modo de probar que humanos y vulcanos eran iguales
Итак, чтобы сократить длинную историю, Я решил что лучший путь доказать, что люди равны вулканцам,
Hemos buscado el mejor modo de estabilizar los precios para hacer que el sistema sea previsible sin perjudicar la economía del mercado libre.
Мы рассмотрели оптимальные пути стабилизации цен с целью сделать систему более предсказуемой без ущерба для свободной рыночной экономики.
Los organismos de defensa de la libertad de prensa siempre dieron por sentado que el mejor modo de proteger el periodismo investigativo es blindar al mensajero contra la violencia.
Группы защиты свободы прессы обычно действуют, исходя из идеи, что лучшим способом защиты расследовательской журналистики, основанной на фактах, является защита журналистов от насилия.
Comentarios concretos sobre el mejor modo de promover la cuestión del desarme nuclear en la Conferencia de Desarme.
Сфокусированные замечания по оптимальным путям продвижения работы по теме ядерного разоружения на КР.
es el mejor modo de garantizar que se atienda a los intereses de todas las partes.
представляет собой наилучший способ обеспечения интересов всех сторон.
con la OSCE para determinar el mejor modo de contribuir al establecimiento de instituciones comunes tras la celebración de las elecciones.
Канцелярией Высокого представителя и ОБСЕ в определении того, как лучше содействовать созданию общих институтов после выборов.
También tiene importancia crítica la calidad de las decisiones que toman los Estados Miembros acerca del mejor modo de utilizar los recursos.
Чрезвычайно большое значение имеет также качество принимаемых государствами- членами решений об оптимальных путях задействования ресурсов.
La creación de una estrategia eficaz de prevención y contención(la biopreparación) es el mejor modo de reducir la amenaza de contagio global.
Создание эффективной стратегии предотвращения и сдерживания этих заболеваний- при наличии полной биологической подготовки- является лучшим способом уменьшения угрозы глобального распространения заразных болезней.
profundizar el diálogo con los iraquíes para encontrar el mejor modo de seguir adelante.
продолжать обсуждение с иракцами в отношении того, как лучше всего продвигаться вперед.
seguirá trabajando para evaluar el mejor modo de reunir información sobre la salud de grupos de población más amplios.
дополнительно изучит способы оптимального сбора медико-санитарной информации о большем числе подмандатных лиц.
La opción que propone el Secretario General es el mejor modo de lograr democráticamente la unidad nacional iraquí.
Этот вариант, который предлагает Генеральный секретарь, это наилучшее средство обеспечить национальное единство Ирака на демократической основе.
enfrentan el arduo problema de hallar el mejor modo de salvaguardar la paz y la seguridad mundiales.
встает сложная задача: найти наилучший способ обеспечения всеобщего мира и безопасности.
por consiguiente, el mejor modo de cumplir el objetivo del desarme y la no proliferación.
являются наилучшим путем к достижению целей разоружения и нераспространения.
Результатов: 165, Время: 0.1106

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский