EL PRINCIPIO DE SOLIDARIDAD - перевод на Русском

принципа солидарности
principio de solidaridad
принципе солидарности
el principio de solidaridad
принципу солидарности
el principio de solidaridad

Примеры использования El principio de solidaridad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según el principio de solidaridad de la Unión Europea, la reforma se ha centrado en
В соответствии с принципом солидарности в Евросоюзе, реформы сконцентрированы на расширении мер защиты
de investigación tiene como base el principio de solidaridad y de intercambio entre grupos sociales que tratando de similares
высших учебных заведений лежит принцип солидарности и взаимного обмена между различными социальными группами,
El principio de solidaridad está íntimamente relacionado con los principios de la asistencia humanitaria internacional,
Принцип солидарности тесно связан с принципами международной гуманитарной помощи,
dicho fondo contribuiría a ilustrar de una manera más tangible el principio de solidaridad solemnemente proclamado por nuestros dirigentes en la Declaración del Milenio, además de otros valores fundamentales que ellos subrayaron
он явится еще одним убедительным примером утверждения принципа солидарности, который был торжественно провозглашен руководителями наших государств в Декларации тысячелетия наряду с другими основополагающими ценностями,
El principio de solidaridad también impregna los instrumentos regionales de derechos humanos, como la Carta Africana de Derechos Humanos
Принцип солидарности также проходит красной нитью через региональные договоры в области прав человека,
que se basa en el principio de solidaridad y las premisas, condiciones
основываясь на принципе солидарности и предпосылках, условиях
Estos elementos de la Constitución de 28 de noviembre de 1996 tienen como consecuencia afirmar que el principio de solidaridad mencionado en el artículo 26 debe aplicarse únicamente a los" puebloslos que se refiere la resolución 1514(XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960.">
Следствием включения этих положений в Конституцию от 28 ноября 1996 года стало отнесение принципа солидарности, упомянутого в статье 26, только к" колониальным народам и территориям", упомянутым в резолюции 1514( XV)
Otro mecanismo es el principio de solidaridad, que se plasma en planes de previsión social
Другим механизмом является принцип солидарности, который находит проявление в таких программах социального страхования,
desarrollo internacional se basa en el principio de solidaridad con las personas desfavorecidas en comparación con las condiciones y la calidad de vida imperantes en el país,
развитии( МГСР) основано на принципе солидарности с людьми, которые находятся в менее благоприятном положении с точки зрения их условий
por promover la igualdad mediante alianzas con planes estatales de seguro médico basados en el principio de solidaridad, garantizando que la incapacidad de pago no restringe el acceso a los servicios.
поощрять равенство посредством создания партнерств с государственными системами медицинского страхования на основе принципа солидарности и гарантирования того, чтобы неплатежеспособность не ограничивала доступ к соответствующим услугам.
Responsabilidades de los Cónyuges en el Matrimonio, el principio de solidaridad y de responsabilidad compartida en la familia,
состоящих в браке, принцип солидарности и распределения обязанностей в семье
iniciativas basadas en el principio de solidaridad y de reparto equitativo de la responsabilidad, de conformidad con el Tratado de Lisboa
основанные на принципе солидарности и справедливого разделения обязанностей в соответствии с Лиссабонским договором
Aunque, de acuerdo con el principio de solidaridad, todas las personas deben participar en el sistema obligatorio de seguridad social del Estado,
Несмотря на то, что, согласно принципу солидарности от всех трудоустроенных лиц ожидается участие в системе обязательного государственного страхования,
se creó un nuevo tipo de seguro social basado en el principio de solidaridad.
был введен новый вид социального страхования, основанный на принципе солидарной ответственности.
eliminando el principio de solidaridad del sistema de redistributivo,
устраняя тем самым принцип солидарности в рамках социальной системы124,
Entre ellas, la delegación de Cuba apoya especialmente las que se refieren a cuatro cuestiones fundamentales: el principio de solidaridad, el principio relativo a la obligación de cooperar,
В их числе делегация Кубы в особенности поддерживает те, которые касаются четырех важнейших вопросов, а именно: принцип солидарности, принцип, касающийся обязательства сотрудничать,
Exhorta a los Estados miembros a que, habida cuenta de las grandes necesidades de que ha de ocuparse la Oficina del Alto Comisionado, den una respuesta generosa, pronta, previsible y adecuada a sus solicitudes de recursos para la totalidad del presupuesto por programas anual para 2002 que se apruebe y estudien futuras formas de asegurar que haya una mayor diversidad de fuentes de financiación coherente, a base del principio de solidaridad y responsabilidades compartidas.
Настоятельно призывает государства- члены в свете значительных потребностей, которые предстоит удовлетворять Управлению Верховного комиссара, проявляя великодушие, оперативно, предсказуемо и адекватно реагировать на его призывы о предоставлении средств для полного исполнения утвержденного годового бюджета по программам на 2002 год и изучить пути обеспечения на будущее стабильной и более широкой финансовой базы, исходя из принципа солидарности и совместного несения бремени.
la guerra, porque esta menoscaba la soberanía legítima y">la libertad de otros pueblos", y consagra el principio de solidaridad que debe aplicarse únicamente a los" pueblosla resolución 1514(XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960.">
свободу других народов" и установить, что принцип солидарности применим только к" колониальным народам
inspirada en el principio de solidaridad y acorde con el artículo 14 de la Convención,
который основан на принципе солидарности и отвечает положениям статьи 14 Конвенции,
se convierta en un sistema obligatorio basado en el principio de solidaridad, los mecanismos mundiales de mancomunación deben fundarse en tratados internacionales
благотворительности к обязательной системе, основанной на принципе солидарности, следует создать глобальные механизмы объединения ресурсов на основе международных
Результатов: 67, Время: 0.084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский