EL PRINCIPIO DE LEGALIDAD - перевод на Русском

принцип законности
principio de legalidad
principio de la licitud
el imperio del derecho
el principio de la legitimidad
принципа легальности
принцип соразмерности
principio de proporcionalidad
principio de legalidad
принципом законности
el principio de legalidad

Примеры использования El principio de legalidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Actualizar el principio de legalidad integralmente, con el fin de mejorar la impartición de justicia de los menores infractores.
Привести принцип законности в полное соответствие с современными нормами права в целях усовершенствования процесса отправления правосудия в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
También se observó que el proyecto de artículo planteaba interrogantes en relación con el principio de legalidad.
Было также отмечено, что в связи с этим проектом статьи возникают вопросы по поводу принципа законности.
Por consiguiente, en cualquiera de los casos se contravendría el principio de legalidad si la Corte impusiera penas para esos crímenes con arreglo al proyecto de estatuto.
Поэтому если международный уголовный суд будет выносить наказания за эти преступления в соответствии с проектом устава, то это будет в любом случае противоречить принципу nullum crimen sine lege.
Según esa disposición puede interpretarse el principio de legalidad en el sentido de incluir el requisito de que la decisión de expulsión sea adoptada por una autoridad competente para ello con arreglo a la legislación del Estado que expulsa.
С учетом этого положения принцип законности может толковаться как включающий требование о том, чтобы решение относительно высылки было принято органом, который является компетентным, в соответствии с законодательством осуществляющего высылку государства.
En consonancia con el artículo 12 de la Convención, el principio de legalidad del enjuiciamiento constituye uno de los principios fundamentales del procedimiento penal expuesto en el artículo 19 del Código de Procedimiento Penal.
В соответствии со статьей 12 Конвенции принцип законности судебного преследования является одним из основополагающих принципов уголовного процесса, изложенных в статье 19 Уголовно-процессуального кодекса.
Otras dijeron que preferirían una definición general acompañada por una enumeración de actos para garantizar el respeto del principio de legalidad, e hicieron referencia a la resolución de la Asamblea General
Другие делегации выразили предпочтение общему определению с перечнем деяний для обеспечения соблюдения принципа легальности и указывали на резолюцию Генеральной Ассамблеи
Los Estados que luchan contra el terrorismo deben respetar el principio de legalidad de los derechos humanos básicos,
Государства, ведущие борьбу с терроризмом, должны соблюдать основополагающий для прав человека принцип законности, который предписывает точность юридических формулировок
siguiendo el principio de legalidad, solamente le está permitido al Poder Ejecutivo la reglamentación de la legislación vigente,
то с учетом принципа законности исполнительная власть может лишь устанавливать порядок применения действующего законодательства,
El principio de legalidad se violó también
Принцип законности также был нарушен,
Si bien formalmente el principio de legalidad se satisface invocando una causal prevista por la ley,
Хотя с формальной точки зрения принципу законности удовлетворяет ссылка на обоснование, предусмотренное в законе,
que debía aplicarse estrictamente el principio de legalidad.
необходимо строго придерживаться принципа законности.
El principio de legalidad(nullum crimen sine lege)
Принцип законности( nullum crimen sine lege),
generales contraviene el principio de legalidad y las normas internacionales de derechos humanos.
является нарушением принципа законности и международных норм в области прав человека.
generales contraviene el principio de legalidad y las normas internacionales de derechos humanos.
противоречит принципу законности и международным стандартам в области прав человека.
Así pues, los Estados deben cerciorarse de que la legislación aprobada de conformidad con la resolución sea conforme con el principio de legalidad, consagrado en el artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Таким образом, государства обязаны обеспечивать, чтобы положения любых законодательных актов, принимаемых на основании резолюции, согласовывались с принципом законности, закрепленным в статье 15 Международного пакта о гражданских и политических правах.
esta debía ajustarse a las obligaciones internacionales asumidas por Túnez, entre ellas el principio de legalidad consagrado en el artículo 15 del ICCPR.
для борьбы с терроризмом, оно должно согласовываться с международными обязательствами Туниса, включая принцип законности, закрепленный в статье 15 МПГПП.
Se están preparando tres guías más, sobre la detención en el contexto de la lucha contra el terrorismo, el principio de legalidad en las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo
Разрабатываются еще три руководства, посвященных вопросам заключения под стражу в условиях борьбы с терроризмом; принципа законности национального контртеррористического законодательства;
insisto en la importancia de velar por que las leyes antiterroristas sean compatibles con las normas de derechos humanos y cumplan el principio de legalidad.
подчеркиваю важное значение обеспечения того, чтобы контртеррористические законы согласовывались с нормами в области прав человека и соответствовали принципу законности.
la especificación requeridas por el derecho penal de conformidad con el principio de legalidad(nullum crimen sine lege).
необходимыми для уголовного права в соответствии с принципом законности( nullum crimen sine lege).
el principio de no discriminación por motivos religiosos y el principio de legalidad se aplican a la determinación de los motivos para expulsar a los extranjeros ilegales.
принцип недискриминации, основанной на религии, как и принцип законности, применимы к основаниям для высылки нелегальных иностранцев.
Результатов: 167, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский