ПРИНЦИПУ ЗАКОННОСТИ - перевод на Испанском

principio de legalidad
принцип законности
принцип легальности
принцип соразмерности

Примеры использования Принципу законности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
c разработке инфраструктуры обеспечения безопасности и d принципу законности национальных контртеррористических мер.
c el diseño de infraestructuras de seguridad, y d el principio de legalidad en las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo.
очевидно противоречат принципу законности в ряде аспектов изза нечетких формулировок положений
parecen contravenir en varios aspectos el principio de legalidad debido a la redacción ambigua de las disposiciones y el uso de varias presunciones
разработки инфраструктуры обеспечения безопасности и принципу законности национальных контртеррористических мер.
el diseño de infraestructuras de seguridad y el principio de legalidad en las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo.
Особую обеспокоенность вызывает неуважение к принципу законности, как например, применение незаконных процедур,
Preocupa en particular la falta de respeto del principio de legalidad, como el uso de procedimientos ilegales,
Отсутствие точной квалификации преступления терроризма в статье 2 декрета- закона№ 25475 не соответствует принципу законности, провозглашенному в Пакте, поскольку деяния, составляющие это преступление,
La imprecisión con que define el delito de terrorismo el artículo 2 del Decreto-ley Nº 25475 es incompatible con el principio de legalidad consagrado en el Pacto,
Признавая что Танзания привержена принципу законности, сформулированному в пункте 145 доклада, он почти не сомневается,
Aun cuando acepta la adhesión de Tanzanía al principio del imperio del derecho, como se afirma en el párrafo 145 del informe,
такие законы не соответствуют принципу законности, поскольку они не определяют с разумной степенью четкости,
esas leyes incumplen el principio de legalidad porque no explican debidamente a qué actos se aplican
строго соответствовали принципу законности и исключительно касались только той деятельности,
respetaran estrictamente el principio de legalidad y se aplicaran exclusivamente a actividades que conllevaran
может противоречить принципу законности, закрепленному в Международном пакте о гражданских и политических правах.
lo que podría infringir el principio de legalidad consagrado en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
принятый 11 октября 2011 года Закон о Государственном разведывательном управлении содержит расплывчатые формулировки и противоречит принципу законности, что может привести к неправильному толкованию
de inteligencia del Estado, promulgada el 11 de octubre de 2011, era poco concisa, contraviniendo así el principio de la legalidad, por lo que podía dar lugar a interpretaciones erróneas
определения терроризма часто не соответствуют принципу законности, закрепленному в статье 15 Международного пакта о гражданских и политических правах;
a menudo las definiciones de terrorismo no se ajustan al principio de legalidad consagrado en el artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles
не допускающими обилия учреждений, для которых основным является критерий целесообразности в противовес принципу законности, и при постоянном стремлении приблизить гражданина к отправлению правосудия.
criterios judiciales que evitan la profusión de instituciones enmarcadas en una visión de oportunidad contraria al principio de legalidad, buscando siempre acercar al ciudadano a la administración de justicia.
в силу этого, не соответствует принципу законности.
de terrorismo, amplía los ya excesivos poderes de las fuerzas del orden, en particular de la Dirección General de Inteligencia, para detener y encarcelar a presuntos participantes en actividades terroristas, y no especifica con suficiente claridad las penas aplicables,">por lo que contradice el principio de legalidad.
Вопервых, принципы законности ставятся под сомнение, а масштабы коррупции возрастают.
Primero, habrá falta de respeto del principio de legalidad y aumentará la corrupción.
Во всех своих действиях и решениях они должны руководствоваться принципом законности.
El principio de legalidad debe regir todas sus actuaciones y decisiones.
Его задержание не согласуется с принципом законности.
Su detención no se ajusta al principio de legalidad.
Принцип законности.
Principios de legalidad.
Сводный текст статьи, охватывающий принцип законности и принцип отсутствия обратной силы.
Texto que combina los principios de legalidad e irretroactividad en un solo artículo.
Принципы законности, юрисдикции и компетентности.
Principios de legalidad, jurisdicción y competencia.
Принцип законности и лояльности: соблюдается;
Principio de la licitud y lealtad: se cumple;
Результатов: 61, Время: 0.0354

Принципу законности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский