Por lo tanto, en las circunstancias del presente caso, el rechazo de la solicitud de los autores fue arbitrario en el sentido del párrafo 1 del artículo 17 del Pacto.
Поэтому в обстоятельствах данного случая отказ удовлетворить просьбу авторов сообщения является произвольным по смыслу положений пункта 1 статьи 17 Пакта.
Sin embargo, el rechazo de todas y cada una de las enmiendas no ha sido una sorpresa para sus patrocinadores;
Однако отклонение каждой из поправок совсем не удивило их авторов; это ясная иллюстрация
la comunidad internacional, el rechazo del embargo tiene un ámbito más amplio
международного сообщества отрицание эмбарго имеет более широкий охват
El espíritu de mottainai-- el rechazo al derroche-- y la iniciativa de las tres R para reducir, reutilizar y reciclar los desperdicios, contribuyen también a ese objetivo.
Дух mottainai-- отрицание расточительства-- и инициатива трех составляющих-- сокращение потребления, повторное использование и переработка отходов-- также содействуют достижению этой цели.
El rechazo a la violencia terrorista por su irrespeto a la vida,
Осуждение террористического насилия за неуважение к жизни,
Uno de los resultados de ese enfoque es el rechazo de la acción afirmativa
Одним из следствий такого подхода является отрицание позитивных действий
La comunidad internacional tiene derecho a exigir que el rechazo mundial a esa barbarie quede reflejado en decisiones del Consejo de Seguridad vinculantes para Israel.
Международное сообщество может потребовать, чтобы всеобщее осуждение этих варварских актов было отражено в обязательных для выполнения решениях Совета Безопасности в отношении Израиля.
luego una biopsia al corazón para descartar el rechazo.
потом хирургическая биопсия сердца, чтобы исключить отторжение.
El rechazo o la falta de reconocimiento de la existencia del pluralismo étnico,
Отрицание или непризнание реальности этнического, культурного и религиозного плюрализма
El rechazo mundial de la guerra contra el Iraq es quizá el mejor ejemplo en ese sentido.
Всеобщее осуждение войны против Ирака, возможно, является лучшим примером в этой связи.
Evitaría el rechazo de anticuerpos que estaba afectando a mis sujetos anteriores.
я обойду отвержение антител, что было чумой для моих прошлых подопытных.
mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.
помогает улучшить их обслуживание в семье и предотвращает отторжение и оставление пожилых.
El reflujo de los refugiados, la inseguridad de los campamentos y el rechazo por las autoridades locales de los refugiados, son otros tantos
Приток беженцев, отсутствие безопасности в лагерях и непринятие беженцев местными властями представляют собой проблемы,
Agradecemos sinceramente a la Asamblea General su clara posición respecto de la Ciudad Santa de Jerusalén y el rechazo de las medidas adoptadas por Israel.
Мы глубоко признательны Генеральной Ассамблее за эту четкую позицию по отношению к Священному городу Иерусалиму и осуждение действий Израиля.
Después, a medida que se vayan presentando los problemas previsibles, vendrán la toma de conciencia y el rechazo universal a la guerra que acaba de iniciarse.
Затем, по мере появления вполне предсказуемых проблем, придут осознание и всеобщее отрицание только что начавшейся войны.
lesiones como el fracaso o el rechazo o la soledad.
неудачи, отвержение или одиночество.
El rechazo de la diversidad ha dado lugar a que se nieguen los derechos de los inmigrantes, los extranjeros y las minorías.
Несогласие с разнообразием приводит к отрицанию прав иммигрантов, иностранцев и меньшинств.
Se debe medir la opinión pública mundial de manera más objetiva y escuchar el rechazo de la guerra que manifiesta la sociedad civil.
Необходимо, чтобы мировое общественное мнение определялось с применением более объективных критериев замера, и непринятие войны гражданским обществом было слышно повсюду.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文