El seguro de saludde las trabajadoras, al igual que el de los trabajadores,
Работающие женщины, равно как и мужчины, охвачены медицинским страхованием, оплачиваемым частично из собственных средств
La aprobación de esa Ley la convierte en el primer programa de seguridad social que incluye la cobertura universal del seguro de salud.
После принятия этого закона в стране появилась первая программа социального обеспечения с всеобщим охватом медицинским страхованием.
Recomendó que se extendiera la cobertura de la seguridad social a todos los asalariados y se incluyera el seguro de salud en esas prestaciones.
Она рекомендовала охватить программой социального обеспечения, в том числе медицинским страхованием всех работающих.
(Reclamación de un ex funcionario del PNUD de que tiene derecho al seguro de salud con posterioridad al servicio).
( Заявление бывшего сотрудника ПРООН о том, что он имеет право на получение медицинской страховки после выхода в отставку).
En las modificaciones de la Ley de seguro de enfermedad adoptadas en 2012 se prevé el seguro de salud para los refugiados en las mismas condiciones que para los nacionales.
Согласно принятым в 2012 году поправкам к Закону" О медицинском страховании" медицинское страхование обеспечивается беженцам на тех же условиях, что и гражданам страны.
Se incrementarán las prestaciones de los empleados, tales como el seguro de salud durante licencias y después del servicio;
Пособия и надбавки служащим, например отпуска и медицинское страхование после выхода в отставку будут учитываться нарастающим итогом;
Las mujeres que no tienen derecho a la prestación diaria del seguro de salud obligatorio perciben del Estado una prestación única por maternidad,
Женщины, не имеющие права на получение суточного пособия из фонда обязательного медицинского страхования в период беременности и родов, получают единовременное пособие по беременности
se previó un reembolso por el seguro de salud para las especialidades Menopur y Metrodin, destinadas a tratar problemas de fecundidad.
в рамках страхования от болезней была предусмотрена компенсация за лекарства для лечения бесплодия" менопюр" и" метродин".
La India felicitó a Sudáfrica por los logros alcanzados en distintos ámbitos, como el seguro de salud y la enseñanza primaria universal.
Индия с удовлетворением отметила достижения Южной Африки в различных областях, включая медицинское страхование и всеобщее начальное образование.
Los medios de control de la natalidad no son gratuitos y el seguro de salud solamente sufraga una pequeña parte de su costo.
Противозачаточные средства не являются бесплатными, и лишь небольшая часть расходов покрывается за счет медицинской страховки.
El Ministerio de Salud, en colaboración con los centros de salud locales, prestó atención médica a los repatriados, incluido el seguro de salud comunitario.
В сотрудничестве с местными поликлиниками Министерство здравоохранения оказало репатриантам медицинскую помощь, включая медицинское страхование по месту постоянного проживания.
Pero si no vuelvo a trabajar en las próximas seis semanas vamos a perder el seguro de saludde los niños.
А если я не вернусь на работу через шесть недель, то мы потеряем детскую страховку.
confirma que el seguro de salud en Liechtenstein no cubre los métodos anticonceptivos
incluido el presupuesto estatal y el seguro de salud, serán una partida cada vez más importante en el gasto total en salud,
включая государственный бюджет и фонды медицинского страхования, станут основным источником средств для покрытия общих расходов на здравоохранение
Esta modalidad de seguro es aplicable a todo aquel que logre mostrar su situación de insolvencia ante las autoridades pertinentes de la seguridad social y con ello se hace merecedor de la protección del seguro de salud.
Такая форма страхования применима для каждого, кто подтвердит свою неплатежеспособность в соответствующих органах социального обеспечения и станет, таким образом, пользователем льгот при страховании здоровья.
Cada conviviente en esa unión tiene derecho al seguro de salud familiar de la compañera o compañero; la mujer puede solicitar órdenes de protección contra el hombre con el que cohabita.
Каждый партнер в таком браке имеет право на медицинскую страховку другого партнера; женщина может также обращаться с просьбой о выдаче распоряжений о защите от мужчины, с которым она проживает совместно.
reserva fondos para sufragar el seguro de saludde esta categoría de ciudadanos sin seguro obligatorio.
в рамках ежегодной Программы обязательного медицинского страхования граждан Республики Македония, не имеющих обязательной медицинской страховки.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文