Se prevé que los indicadores, que responderán a cinco criterios de calidad diferentes, sirvan de base a la política y los programas de salud.
Эти показатели призваны стать основой для разработки политики и программ в области здравоохранения и будут отвечать пяти различным критериям качества.
Los programas de salud pública han contribuido de manera significativa a mejorar el estado de salud de la población.
Государственные программы в области здравоохранения помогли значительно улучшить состояние здоровья населения.
Grandes son los huecos que hay entre los programas de salud y el ciudadano común,
Велики пропасти между программами в области здравоохранения и простым гражданином, полагает Рикардо Салазар,
Angola solicitó información acerca delos programas de salud y sobre si había aumentado la partida presupuestaria destinada al Plan Nacional de Desarrollo Sanitario.
Делегация Анголы задала вопросы о программах в области здравоохранения и о том, был ли увеличен бюджет национального плана развития здравоохранения..
Desde entonces, los programas de salud, educación y bienestar social se habían trasladado a las provincias con el objeto de fortalecer el sistema federal.
В прошедший период программы в области здравоохранения, образования и социального обеспечения с целью укрепления федеральной системы были переданы в ведение провинций.
Estamos convencidos de que los programas de salud y de educación tienen que concentrarse más en las mujeres y las niñas.
Мы убеждены в том, что в программах в области здравоохранения и образования больше внимания должно уделяться положению женщин и девочек.
La tercera es ampliar los programas de salud mediante alianzas entre los sectores público y privado.
Третью составляют расширенные программы здравоохранения на основе партнерства между государственным и частным секторами.
Una delegación subrayó la necesidad de que los programas de salud reproductiva y la educación correspondiente tuvieran en cuenta
Одна делегация подчеркнула необходимость учета в программах охраны репродуктивного здоровья и связанных с ними учебных мероприятиях не только культурных,
en la formulación de las políticas y los programas de salud.
La Sra. Dairiam(Relatora) dice que aún no ha recibido una respuesta a su pregunta sobre los programas de salud.
Г-жа Дайриам( Докладчик) говорит, что она все еще ожидает ответа на свой вопрос относительно программ в области здравоохранения.
Sin embargo, los programas de salud y de inmunización no se vieron afectados.
Вместе с тем, как и ранее, не были затронуты программы в области здравоохранения, такие, как проведение иммунизации.
Desde 1996 se han tomado diversas iniciativas para promover la coordinación entre el PROSERBI y los programas de salud, educación, abastecimiento de agua y saneamiento.
С 1996 года началось осуществление нескольких проектов по совершенствованию координации между программой КПРБУ и программами в области здравоохранения, образования, водоснабжения и санитарии.
la evaluación para orientar la ejecución delos programas de salud materna.
которыми следует руководствоваться при осуществлении программ охраны материнства.
El Gobierno de Filipinas procuró establecer un mandato y un marco legislativos apropiados para los programas de salud y el desarrollo del sector de la sanidad.
Правительство Филиппин стремится обеспечить надлежащую законодательную основу для осуществления программ здравоохранения и развития сектора здравоохранения..
Los programas de salud y de asistencia social están subfinanciados en comparación con otros países con niveles de desarrollo similares.
По сравнению с другими странами, имеющими аналогичный уровень развития, программы в области здравоохранения и социальной помощи финансируются недостаточно.
se están creando déficit que comprometen seriamente los programas de salud.
возникает дефицит, который серьезным образом подрывает программы в области здравоохранения.
Coordinación con las autoridades sudanesas competentes con miras a ejecutar satisfactoriamente los programas de saludde emergencia.
Координация с компетентными суданскими органами власти с целью успешного осуществления срочных программ в области здравоохранения.
aquellas que no forman parte de una red mayor de organizaciones estatales e industriales, y los programas de salud humana.
не входящие в более крупную сеть государственных и промышленных организаций и программ в области здравоохранения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文