EMBLEMÁTICOS - перевод на Русском

полноформатных
emblemáticos
plenas
основных полноформатных
emblemáticos
показательным
ilustrativo
revelador
significativo
emblemáticos
ejemplo
indicativo
caso
representativo
флагманских
emblemáticos
principales
знаковых
históricas
emblemáticos
importantes
de referencia
ведущих
principales
importantes
conduzcan
destacados
conducentes
llevan
clave
líderes
encargados
rectores
символические
simbólicas
emblemáticos
главных
principales
fundamentales
importante
mayores
central
jefes
clave
primordiales
generales
показательных
ilustrativos
de ejemplos
ejemplares
modelo
representativos
emblemáticos
demostración
indicativos
significativos
флагманские
emblemáticos
principales

Примеры использования Emblemáticos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en particular los informes emblemáticos, se traduzcan en plazos razonables.
особенно главных докладов, в разумные сроки.
Los representantes de un grupo regional y de una delegación hicieron hincapié en que la difusión de copias impresas de los informes emblemáticos seguía siendo importante para los países en desarrollo.
Представители одной из региональных групп и одной делегации подчеркнули, что распространение полноформатных докладов в печатном виде по-прежнему имеет важное значение для развивающихся стран.
Por lo que hace a las publicaciones, la secretaría ha emprendido una labor de racionalización para consolidar su cartera y concentrarse en sus informes emblemáticos.
В части своей издательской деятельности секретариат предпринимает последовательные усилия по консолидации своей программы публикаций в целях сосредоточения внимания на своих основных полноформатных докладах.
a los integrantes de la Red mundial de grupos de estudio a facilitar la difusión de los informes emblemáticos;
партнеров по линии глобальных аналитических центров к содействию распространению полноформатных докладов;
incluidos los informes emblemáticos y la documentación para reuniones.
в том числе основных полноформатных докладов и документации для совещаний.
Como muestran los casos emblemáticos antes señalados, los mecanismos nacionales han fracasado en todos los casos a la hora de determinar la verdad
Как явствует из упомянутых выше показательных дел, национальные механизмы постоянно оказываются неспособными установить истину
Asimismo, dio las gracias a la secretaría por las mejoras introducidas en el calendario de publicación de informes emblemáticos.
Она выразила также признательность секретариату за улучшение графика выпуска полноформатных докладов.
el Ejecutivo no respetaba muchos de los fallos emblemáticos dictados por la Corte Suprema.
выразила озабоченность в связи с тем, что несколько показательных решений, принятых Верховным судом, не были выполнены исполнительной властью.
Los informes emblemáticos siguen siendo los principales productos de las actividades de análisis
Основные полноформатные доклады остаются главными аналитическими и исследовательскими публикациями ЮНКТАД,
Los informes emblemáticos siguen siendo los principales productos de las actividades de análisis
Ведущие доклады остаются главными аналитическими и исследовательскими публикациями ЮНКТАД,
La oficina sigue monitoreando procesos penales emblemáticos, donde los avances son lentos.
Отделение продолжает следить за показательными уголовными процессами в тех случаях, когда ход этих процессов замедляется.
En su 55º período de sesiones, el Grupo de Trabajo pidió que se convocaran sistemáticamente reuniones informativas sobre los informes emblemáticos y otras publicaciones.
На своей пятьдесят пятой сессии Рабочая группа обратилась с просьбой о проведении систематических брифингов по полноформатным докладам и другим публикациям.
se convirtieron en… los animales más emblemáticos de Madagascar.
тысячи особей, став самыми знаковыми животными Мадагаскара.
por ejemplo mediante sus informes emblemáticos.
подготовленным ЮНКТАД, в том числе ее основным полноформатным докладам.
Se ha prestado particular atención a la presentación de los informes emblemáticos ante las delegaciones, que son los intermediarios directos entre la secretaría
Особое внимание уделяется организации презентаций по крупным докладам для делегаций, которые служат непосредственным
Hace suyos asimismo los once(11) proyectos emblemáticos del plan de acción regional africano sobre la economía del conocimiento(ARAPKE);
Одобряет далее одиннадцать головных проектов Африканского регионального плана действий в отношении экономики, основанной на знаниях( АРАПКЕ);
Fue incluido en el marco de los Programas Emblemáticos, con el propósito de restituir a los pueblos indígenas, parte de su territorio ancestral.
Эти мероприятия включены в основные программы и имеют целью возвращение коренным народом части их исконных земель.
Preparación de dos productos emblemáticos: el Informe sobre las Inversiones en el Mundo y el Foro Mundial de Inversiones.
Подготовка двух основных продуктов:" Доклада о мировых инвестициях" и Всемирного инвестиционного форума;
Los programas regionales emblemáticos se definieron sobre la base del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible.
Региональные приоритетные программы были разработаны на основе итогового документа Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Así que ahí estamos, entonces- taxis más emblemáticos del mundo,
Вот так, теперь- самые известные в мире такси,
Результатов: 118, Время: 0.0908

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский