Этот случай является показательным с точки зрения того отчаяния, которое испытывают общины во всей Камбодже
Este es un caso emblemático de la desesperación que causa en las comunidades de toda Camboya la solución de las controversias sobre las tierras,
Этот случай является показательным среди десятков тысяч случаев исчезновений, произошедших за последние 30 лет в Шри-Ланке и остающихся непроясненными.
Este caso es emblemático de las decenas de miles de casos de desaparición registrados durante los últimos 30 años en Sri Lanka, que aún siguen sin resolver.
Показательным является также активное выдвижение венесуэльских женщин на министерские посты,
También es significativa la participación activa de mujeres venezolanas en cargos de Ministras,
Показательным в этой связи является опыт Рабочей группы по коренным народам
Son ilustrativas a este respecto las experiencias del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas
В сельской местности вооруженные группы совершают нападения на целые деревни. Показательным является нападение на деревню Мпинги 24 декабря 2001 года.
En el campo, los grupos armados atacan aldeas enteras, como fue el caso del ataque contra la aldea de Mpingi el 24 de diciembre de 2001.
Я подписал петицию, чтобы сделать это показательным видом спорта В 92 году на Олимпийских играх.
Mandé una solicitud para hacerlo deporte de exhibición en los Juegos Olímpicos del 92.
МЦГИБ является своего рода показательным центром в этой области,
Es un centro de excelencia en su esfera de trabajo,
Наиболее показательным для такого подхода является то, что в этой резолюции осуждаются проекты нормализации жизни беженцев.
Nada puede ser mejor indicio de ese enfoque que la condena de los proyectos de rehabilitación de los refugiados que contiene esa resolución.
Наиболее показательным подтверждением успеха политики в отношении инвалидности было бы достижение ситуации, когда процент трудоустроенных инвалидов будет близок аналогичному показателю для остального населения.
La confirmación más patente del éxito de la política en materia de discapacidad sería el logro de índices de empleo similares a los de la población general.
Показательным примером этого является нынешняя ситуация в отношении шести неисполненных ордеров на арест, касающихся расследования ситуаций в Дарфуре и Уганде.
Un buen ejemplo de ello es la situación actual en la cual hay seis órdenes de detención pendientes para las investigaciones de Darfur y Uganda.
трудоспособного возраста является показательным для определения того бремени поддержки пожилых людей, которое может ложиться на молодежь.
personas en edad activa es un indicador de la carga que el cuidado de los mayores podría suponer para los jóvenes.
Считаем это показательным, учитывая, что подавляющее большинство членов Группы представляли страны, являющиеся активными сторонниками идеи договора.
Pensamos que esto es importante, dado que la abrumadora mayoría de los miembros del Grupo representan a países que apoyan activamente la idea del tratado.
Это станет показательным достижением на пути к гендерному равенству в принятии политических решений в стране.
Esto constituirá un logro sin precedentes en aras de la igualdad entre los géneros por lo que respecta a la adopción de decisiones políticas en el país.
При условии устранения данных препятствий более показательным может оказаться опыт новых индустриальных стран Юго-Восточной Азии.
Una vez eliminados estos obstáculos, tal vez sea más pertinente la experiencia de los países en reciente proceso de industrialización en Asia del Sudeste.
Самым показательным и самым символичным проявлением индивидуальных актов антисемитизма являются осквернение и разрушение могил
La manifestación más espectacular y más simbólica de los actos individuales de antisemitismo es la profanación
послужит показательным проектом, который продемонстрирует полезность этого подхода.
sirva de proyecto demostrativo de la utilidad de este criterio.
план работы на 2006- 2007 годы являются показательным примером реформы Организации Объединенных Наций в действии;
plan de trabajo unificado para 2006-2007 es un buen ejemplo del proceso actual de reforma de las Naciones Unidas;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文