EN DIVERSOS PROYECTOS - перевод на Русском

в ряде проектов
en varios proyectos
в осуществлении проектов
en la ejecución de proyectos
en los proyectos
a poner en práctica proyectos

Примеры использования En diversos proyectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con los organismos especializados, y los fondos y programas de las Naciones Unidas en diversos proyectos destinados a mejorar la vida de los niños iraquíes.
программами Организации Объединенных Наций Отдел занимался осуществлением ряда проектов, направленных на улучшение положения иракских детей.
del medio ambiente y la seguridad entrañó la utilización de datos de teleobservación en diversos proyectos.
безопасности"- Copernicus включало использование в различных проектах данных дистанционного зондирования.
sus resultados han quedado reflejados en diversos proyectos, y al mismo tiempo sigue realizando una encuesta especializada sobre estadísticas referentes a la igualdad de género.
отношении новых проблем и использует их результаты в различных проектах, при этом он продолжает проведение специального обследования на основе статистических данных, касающихся гендерного равенства.
Especial importancia revisten la Conferencia de Desarme y el nuevo proceso de examen del TNP. A ambas cuestiones se hará referencia en diversos proyectos de resolución, con inclusión del que ha de presentar el Japón respecto al desarme nuclear.
Особое значение имеют Конференция по разоружению и новый обзорный процесс ДНЯО, которые будут упомянуты в различных проектах резолюций, в том числе в проекте резолюции Японии по ядерному разоружению.
en el quinto ciclo, aunque la mayoría de los Estados de esta subregión participan en diversos proyectos de cooperación técnica con la ONUDD.
большинство государств этого субрегиона вместе с ЮНОДК участвуют в ряде проектов технического сотрудничества.
En toda Myanmar, la población local coopera voluntariamente en diversos proyectos de desarrollo- construcción de monasterios,
На всей территории страны местное население добровольно сотрудничает в осуществлении проектов развития- строительстве монастырей,
observa que las Naciones Unidas participan en diversos proyectos para fortalecer el estado de derecho en más de 125 países.
Организация Объединенных Наций участвует в различных проектах, направленных на укрепление верховенства права, более чем в 125 странах.
los círculos académicos en diversos proyectos en la esfera de los beneficios derivados de la tecnología espacial.
научные круги к участию в различных проектах в области использования побочных выгод космических технологий.
El Comité Olímpico Internacional(COI) participa junto con los colaboradores de las Naciones Unidas y otros asociados en diversos proyectos, destinados a fomentar el deporte como forma de reconciliar
Международный олимпийский комитет( МОК) участвует в реализации ряда проектов совместно с партнерами из Организации Объединенных Наций
La aplicación de medidas de ordenación del medio ambiente encaminadas a luchar contra los vectores han resultado eficaces en diversos proyectos en el Japón, China y Zimbabwe(FAO, 1995a).
Эти экологические меры борьбы с переносчиками болезней успешно применялись в рамках ряда проектов в Японии, Китае и Зимбабве ФАО, 1995 года,( a).
La UNCTAD también coopera estrechamente con el PNUD en diversos proyectos que se realizan en África(de los que se trata en el marco de las contribuciones sectoriales)
ЮНКТАД также тесно сотрудничает с ПРООН по линии различных проектов в Африке( отчет о которых представлен в секторальных материалах),
La secretaría ha desembolsado un total de 10,2 millones de dólares en diversos proyectos que se están ejecutando en el bienio en curso(véase el anexo II), algunos de los cuales se pusieron en
Секретариат израсходовал в общей сложности 10, 2 млн. долл. США на различные проекты, которые осуществляются в ходе текущего двухгодичного периода( см. приложение II)
las competencias para el desarrollo comunitario adquiridos por estas mujeres revierten en diversos proyectos(agricultura, restauración,
навыки для развития в общинной среде, вкладывают средства в разные проекты, связанные с сельским хозяйством,
En el ámbito de la creación de capacidad productiva el Japón coopera con la ONUDI en diversos proyectos de África y Asia orientados a proporcionar a los miembros vulnerables de la sociedad aptitudes que los hagan autosuficientes.
В сфере создания производственного потенциала Япония сотрудничает с ЮНИДО в осуществлении различных проектов в Африке и Азии, призванных помочь уязвимым членам общества овладеть навыками, для того чтобы поддерживать свое благосостояние своими собственными силами.
La Comunidad participó en diversos proyectos del PNUFID, entre ellos el Programa de capacitación jurídica para la fiscalización de las drogas, que llevó a
Сообщество участвовало в нескольких проектах МПКНСООН, в том числе Программе юридической подготовки по вопросам контроля над наркотическими средствами,
La cartera actual de proyectos consiste en diversos proyectos que se ejecutan junto con el PNUD,
Нынешний портфель проектов включает проекты, реализуемые совместно с ПРООН,
han pasado sus vacaciones de primavera trabajando en diversos proyectos en la Biblioteca.
проводят свои весенние каникулы, работая над различными проектами в Библиотеке.
colaboró con otros órganos de las Naciones Unidas en diversos proyectos encaminados a incluir datos
сотрудничал с другими органами Организации Объединенных Наций в осуществлении ряда проектов, преследующих цели учета данных
al modo de atraer inversiones chinas en diversos proyectos relacionados con la energía eólica
привлечение китайских инвестиций для реализации разнообразных проектов в сфере ветровой
la AIDAB han expresado su interés en proyectos que incluyen cuestiones relacionadas con la tierra y en diversos proyectos pequeños que incluyen la creación de capacidades en materia forense,
развитию проявили интерес к проектам, касающимся земельных ресурсов, а также к нескольким небольшим проектам в области укрепления потенциала судебной медицины,
Результатов: 77, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский