EN EL PROGRAMA DE ACCIÓN DE BARBADOS - перевод на Русском

в барбадосской программе действий
en el programa de acción de barbados
del programa de acción de barbados

Примеры использования En el programa de acción de barbados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se recordó que la creación de capacidad era una cuestión transversal que formaba parte de todos los capítulos temáticos contenidos en el Programa de Acción de Barbados y en la Estrategia de Mauricio,
Участники напомнили, что меры по наращиванию потенциала включены во все тематические главы Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии и что для осуществления их положений малым
el Consejo/Foro decidió fortalecer la capacidad institucional de los pequeños Estados insulares en desarrollo para que lograran realmente los objetivos de desarrollo sostenible descritos en el Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo,
постановил укреплять организационный потенциал малых островных развивающихся государств для эффективного достижения целей устойчивого развития, намеченных в Барбадосской программе действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств,
emprender un nuevo camino a través del pleno cumplimiento de varios compromisos incluidos en la Estrategia de Mauricio y en el Programa de Acción de Barbados.
проложить новый курс к полному осуществлению различных обязательств, содержащихся в Маврикийской стратегии и Барбадосской программе действий.
reiterados en el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo
которые были подтверждены в Барбадосской программе действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств,
objetivos contenidos en el Programa de Acción de Barbados y en la Estrategia de Mauricio para su ejecución,
предусмотренных в Барбадосской программе действий и Маврикийской стратегии осуществления,
definidos en el Programa de Acción de Barbados, así como otros asuntos nuevos e incipientes.
отраженных в Барбадосской программе действий, а также новых и формирующихся проблем.
basado en las prioridades sectoriales esbozadas en el Programa de Acción de Barbados y en la Estrategia de Mauricio.
отобранных из секторальных приоритетов, намеченных в Барбадосской программе действий и в Маврикийской стратегии.
En la Declaración de Puerto Vila también se destaca la importancia de la incorporación del programa de apoyo al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo-- que está incluido en el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción de Barbados-- como acelerador para lograr los ODM en el Pacífico y encarar las vulnerabilidades concretas que enfrentamos.
В принятой в Порт- Виле Декларации также отмечается важность учета программы поддержки устойчивого развития малых островных развивающихся государств-- которая нашла отражение в Барбадосской программе действий в целях устойчивого развития малых островных развивающихся государств и в Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Барбадосской программы действий-- как средства ускоренного достижения ЦРДТ в Тихоокеанском регионе и преодоления конкретных уязвимых условий, с которыми мы сталкиваемся.
En dichas iniciativas se han abordado muchas de las esferas de programas que figuran en el Programa de Acción de Barbados.
Такие инициативы касаются целого ряда программных областей, указанных в Барбадосской программе действий.
Los compromisos firmados en el Programa de Acción de Barbados deben traducirse en resultados tangibles antes del examen decenal de 2004.
Обязательства в Барбадосской программе действий следует воплотить в конкретные результаты ко времени проведения десятилетнего обзора в 2004 году.
Se estaba trabajando con gran empeño para difundir en las escuelas las cuestiones incluidas en el Programa de Acción de Barbados.
В этой связи предпринимаются серьезные усилия по распространению информации по вопросам, затронутым в БПД, среди учащихся школ.
Las circunstancias específicas de estos Estados constan en el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Особое положение этих государств отражено в Барбадосской программе действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
como se indica en el Programa de Acción de Barbados.
как предусмотрено в Барбадосской программе действий.
En el Programa de Acción de Barbados se determinaron numerosas esferas prioritarias en las que es preciso adoptar medidas concretas a nivel nacional, regional e internacional.
В Барбадосской программе действий был определен ряд приоритетных областей, в которых необходимо предпринять конкретные действия на национальном, региональном и международном уровнях.
Algunas de las actividades en curso se reseñan brevemente en función de las esferas temáticas establecidas en el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio.
Некоторые из осуществляемых мероприятий можно вкратце охарактеризовать в соответствии с тематическими областями, указанными в Барбадосской программе действий и Маврикийской стратегии.
En ese sentido, todos los aspectos que figuran en el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio deben tenerse en cuenta en la formulación de esos índices.
В этой связи все аспекты, описанные в Барбадосской программе действий и Маврикийской стратегии осуществления, должны быть учтены при составлении этих индексов.
En el Programa 21 y en el Programa de Acción de Barbados se reconoce que los Estados insulares tienen a su cargo la salvaguardia de amplias zonas del espacio oceánico.
Островные государства признаются в Повестке дня на XXI век и Барбадосской программе действий как хранители обширных районов океанического пространства.
Sin embargo, aún falta mucho para alcanzar los objetivos enunciados en el Programa de Acción de Barbados, pues debido a la mundialización, los pequeños Estados insulares hacen frente a nuevas dificultades.
Вместе с тем до достижения целей, провозглашенных в Барбадосской программе действий, пока далеко, поскольку в связи с нарастающей глобализацией малые островные развивающиеся государства сталкиваются со все новыми и новыми трудностями.
de recursos nuevos y adicionales haya impedido que se abordaran adecuadamente las preocupaciones de los pequeños países insulares en desarrollo expresadas en el Programa de Acción de Barbados.
дополнительных ресурсов не позволила должным образом решить конкретные проблемы малых островных развивающихся государств, как об этом говорится в Барбадосской программе действий.
Su delegación desearía por tanto recibir seguridades de que en el contexto del programa revisado se mantendrá el mandato de la UNCTAD tal como fue estipulado en el Programa de Acción de Barbados.
Поэтому его делегация хотела бы получить заверения в том, что в контексте пересмотренной программы мандат ЮНКТАД будет сохранен в том виде, в каком он определен в Барбадосской программе действий.
Результатов: 1282, Время: 0.0399

En el programa de acción de barbados на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский