EN JUNIO PASADO - перевод на Русском

в июне прошлого года
en junio del año pasado
en junio último
проходила в июне
se celebró en junio

Примеры использования En junio pasado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También nos complació el compromiso que en junio pasado contrajeron los dirigentes que participaron en las reuniones de Sea Island, Georgia,
Мы также были рады отметить приверженность лидеров, участвовавших в совещаниях, состоявшихся на Си- айленде в штате Джорджия в июне прошлого года, поискам урегулирования арабо- израильского конфликта,
En junio pasado, el Grupo de Trabajo concluyó las labores correspondientes al quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General,
В июне прошлого года Рабочая группа завершила намеченную на пятьдесят шестую сессию Генеральной Ассамблеи работу, приняв решение относительно того,
nivel del Consejo Económico y Social, así como las expresadas durante las Audiencias Mundiales sobre el Desarrollo dirigidas por el entonces Presidente de la Asamblea General en junio pasado.
Социального Совета, а также высказаны в ходе глобальных слушаний по проблемам развития, проведенных в июне нынешнего года предыдущим Председателем Генеральной Ассамблеи.
Frente a este panorama poco alentador, destacamos los esfuerzos del Gobierno suizo al organizar una reunión palestino-israelí, en junio pasado, a la que asistieron representantes de Suiza y del Comité Internacional de la Cruz Roja, y en octubre pasado
На этом не столь благоприятном фоне хотели бы отметить предпринятые правительством Швейцарии усилия по проведению в июне прошлого года палестино- израильской встречи с участием представителей Швейцарии и Международного комитета Красного Креста,
México, con motivo de su reciente adhesión en junio pasado a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951
В июне прошлого года Мексика присоединилась к Конвенции 1951 года о статусе беженцев и к Протоколу к ней от 1967 года,
la decisión que tomé en junio pasado pudo provocar,
принятое мною в июне прошлого года, может вызвать во Франции
En el«Día Nacional del "hackeo cívico"», en junio pasado en Oakland, donde vivo,
В Национальный день гражданского хакерства прошлым июнем в Окленде, где я живу,
que se reunió en Ginebra en junio pasado, de recomendar que la Reunión de noviembre de Estados partes considerara con urgencia la posibilidad de adoptar medidas para hacer frente al efecto de las municiones en racimo para los civiles, incluida la negociación de un nuevo protocolo jurídicamente vinculante.
которая прошла в Женеве в июне прошлого года, о срочном рассмотрении на ноябрьском совещании государств- участников вопроса о последствиях применения кассетных боеприпасов для гражданского населения, включая согласование нового юридически обязательного протокола.
encomia los esfuerzos desplegados por el Comité Preparatorio en junio pasado para iniciar el debate sobre la manera de facilitar la aplicación efectiva del tratado,
приветствует усилия Подготовительного комитета в прошлом июне по развертыванию дискуссии о том, как облегчить эффективную реализацию договора, а также сформулированные им
también en junio pasado.
который также состоялся в июне прошлого года.
celebrada en Sana en junio pasado.
состоявшегося в июне прошлого года в Сане.
La mataron en un tiroteo en junio pasado.
Она была ранена и погибла, в патруле, в июне прошлого года.
Massachusetts, en junio pasado.
штат Массачусетс, в июне прошлого года.
Celebramos un fructífero debate inicial sobre el programa que nuestro Comité aprobó en junio pasado.
Мы провели плодотворное первое обсуждение повестки дня, принятой нашим Комитетом в июне прошлого года.
En junio pasado, el Partido Comunista de Viet Nam celebró con éxito su Octavo Congreso.
В июне прошлого года успешно завершился восьмой съезд коммунистической партии Вьетнама.
Hemos seguido el desarrollo de la Declaración desde su concepción hasta su aprobación en junio pasado.
Мы следили за работой над этой Декларацией с самого начала и до ее принятия в июне прошлого года.
Tus huellas están en una nueve milímetros usada para asesinar a Victor Fokin en Boston en junio pasado.
Твои отпечатки на девятимиллимитровом который был использован для убийства Виктора Фокина в Бостоне в июне прошлого года.
Tenía a 2 920 mil desempleados en junio pasado, y Japón, 2 330 mil en mayo.
По статистическим данным мая этого года, в Японии число безработных составило 2 млн. и 330 тысяч человек.
México no dará marcha atrás en su búsqueda para que los compromisos que adoptamos en junio pasado se cumplan.
Мексика не отступится от продолжения усилий по осуществлению взятых в июне прошлого года обязательств.
El Sr. Sotirov recalca que en junio pasado se celebró en Sofía un seminario sobre psicología destinado a funcionarios de policía.
Г-н Сотиров подчеркивает, что в июне прошлого года в Софии состоялся семинар для сотрудников полиции, посвященный проблемам психологии.
Результатов: 1642, Время: 0.0682

En junio pasado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский