EN LA EJECUCIÓN DE PROGRAMAS - перевод на Русском

в осуществлении программ
en la ejecución de los programas
de los programas
en la aplicación de los programas
programática
в реализации программ
en la ejecución de programas
en la aplicación de los programas
para ejecutar programas
в выполнении программ
en la ejecución de los programas
para la aplicación de los programas
в осуществлении программы
en la ejecución del programa
en la aplicación del programa
en el programa
puesta en práctica del programa
в осуществления программ
en que se ejecutan programas
para la ejecución de los programas
para aplicar programas
para la realización de programas
в осуществление программ
en programas
a la ejecución de programas

Примеры использования En la ejecución de programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los programas nacionales de lucha contra la pobreza: mejores prácticas de los Estados en la ejecución de programas de seguridad social desde la perspectiva de los derechos humanos.
Национальные программы борьбы с нищетой: наилучшие виды практики государств, связанной с осуществлением программ социального.
la disminución por redistribución de las plazas aprobadas no tendrían repercusiones negativas en la ejecución de programas.
перевод утвержденных должностей в другие подразделения не будут иметь никаких негативных последствий для осуществления программ.
la disminución por redistribución de las plazas aprobadas no tendrían repercusiones negativas en la ejecución de programas.
перевод утвержденных должностей в другие подразделения не будут иметь никаких негативных последствий для осуществления программ.
La redistribución propuesta no tendría repercusiones negativas en la ejecución de programas de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait.
Предлагаемый перевод не будет иметь никаких негативных последствий для осуществления программ Кувейтского объединенного бюро поддержки.
Por lo tanto, las supresiones y las redistribuciones propuestas no tendrían repercusiones negativas en la ejecución de programas de las oficinas regionales respectivas.
Поэтому предлагаемое упразднение должностей не будет иметь никаких негативных последствий для осуществления программ соответствующими региональными отделениями.
las redistribuciones no tendrían repercusiones negativas en la ejecución de programas de las oficinas provinciales respectivas.
перераспределения не будут иметь отрицательных последствий для осуществления программ соответствующих отделений в провинциях.
que deberían cumplirse cuando las Naciones Unidas participan en la ejecución de programas de reintegración.
которых Организация Объединенных Наций должна придерживаться при осуществлении программ реинтеграции.
La misión recomendó también que en el futuro se hiciera más por asegurar la equidad y la transparencia en la ejecución de programas de asistencia de las Naciones Unidas para las comunidades necesitadas.
Миссия также рекомендовала предпринимать в будущем более активные усилия по обеспечению беспристрастности и транспарентности при осуществлении программ помощи нуждающимся общинам по линии Организации Объединенных Наций.
habida cuenta de que debían centrarse en la ejecución de programas.
принимая во внимание необходимость сосредоточения усилий на осуществлении программ.
La Comisión debe hacer todo lo posible para que los resultados de las investigaciones en esas esferas se traduzcan en políticas y en la ejecución de programas en todos los niveles.
КУР должна принимать меры для учета результатов исследований в этих областях в политике и программах практической деятельности на всех уровнях.
El Programa de Acción Mundial para los Jóvenes también hizo hincapié en la necesidad de propiciar la participación de los jóvenes en la ejecución de programas relacionados con esas esferas.
Во Всемирной программе действий в интересах молодежи также была подчеркнута необходимость привлекать молодежь к осуществлению программ в этих областях.
El Estado tiene un importante papel que desempeñar en el fomento del crecimiento y el desarrollo económicos y en la ejecución de programas de reducción de la pobreza.
Государство должно играть ведущую роль в поощрении экономического роста и развития и осуществлении программ борьбы с нищетой.
Se instó al FNUAP que continuara prestando atención a la utilización de expertos nacionales en la ejecución de programas en los países en desarrollo.
ЮНФПА был настоятельно призван и впредь уделять особое внимание использованию национальных экспертов при осуществлении программ в развивающихся странах.
Asignar recursos que permitan a los países beneficiarios de programas ejercer una mayor capacidad de elección en la ejecución de programas y proyectos;
Обеспечивать выделение ресурсов, благодаря которым страны, где осуществляются программы, получают возможность более широкого выбора при реализации программ/ проектов;
lucha contra la pobreza: mejores prácticas de los Estados en la ejecución de programas de seguridad social desde la perspectiva de los derechos humanos;
наилучших видах практики государств, связанной с осуществлением программ социального обеспечения с точки зрения прав человека;
maestros y otros participantes en la ejecución de programas.
учителями и другими участниками реализации программы.
Por tanto, la supresión propuesta no tendría repercusiones negativas en la ejecución de programas de la dependencia orgánica respectiva.
Таким образом, упразднение этой должности не окажет негативного влияния на выполнение программы соответствующим организационным подразделением.
Lucharemos por garantizar la erradicación de la corrupción para mejorar la efectividad en la ejecución de programas y proyectos de desarrollo.
Мы будем вести борьбу с коррупцией до ее полного искоренения с целью повысить эффективность осуществления программ и проектов развития.
dice que el FNUAP ha logrado considerables progresos en la ejecución de programas a nivel de país.
что ЮНФПА добился значительного прогресса в исполнении программ на страновом уровне.
Utilizar, en la formulación de políticas y en la ejecución de programas y proyectos, datos que reflejen mejor las cuestiones de género.
Использование данных с более эффективной разбивкой по признаку пола при разработке политики и осуществлении программ и проектов.
Результатов: 272, Время: 0.0898

En la ejecución de programas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский