EN LAS CURVAS - перевод на Русском

на поворотах
en las curvas

Примеры использования En las curvas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La única oportunidad que me queda aquí es salirme en las curvas en alguna forma en la que pueda usar esa potencia.
Единственный шанс остаться здесь это выходить из поворотов под таким углом чтобы использовать всю мощь.
Por ahora el Maserati es, sin duda, más rápido en las curvas, pero el Mercedes le atacará en las rectas.
Сейчас Мазерати несомненно быстрее в поворотах но Мерседес разрушит это преимущество на прямых.
Así que es en las curvas del río donde vais a encontrar el oro,¿veis?
Так, это изгиб реки, на котором вы собираетесь искать золото, видите?
Y luego, cuando se inicia en las curvas, es mucho más centrado y directa.
И затем, когда ты начинаешь поворачивать, он настолько более собранный и прямой.
Lo puedes decir por las puntadas aquí y la discontinuidad en las curvas de las"C".
Это можно сказать по тому, как здесь прострочено, строчка неровная, буква" Си" кривая.
tenemos que cambiar un poco la configuración de frenado y mejorarla en las curvas.
поэтому мы немного сместили акцент с торможения, облегчив мотоцикл в поворотах.
Stig podría frenar mas tarde en las curvas Pero había una contra.
Стиг сможет тормозить позже в поворотах, но есть и другая сторона.
tiene más agarre en las curvas, puede acelerar antes.
получит больше сцепления в поворотах, он сможет быстрее набирать мощность.
Este es un sumario de los diferentes tipos de datos disponibles en las curvas de luminosidad.
Здесь приведен список различных данных, доступных для использования в кривых блеска.
y la velocidad en las curvas son simplemente inmensa.
и скорость в поворотах будет просто огромной.
En las curvas no hay manera de que pueda mantener cerca
Проходя повороты, я просто никоим образом не могу удержаться за водителем в Maserati,
Puedes verlo en la curva.
Вы могли видеть кривая происходит.
Él perdió el control del auto en la curva.
На повороте он потерял управление машиной.
En la curva, Red Lightning va en cabeza por un cuerpo y cuarto.
Входят в поворот. Рыжая Молния опережает соперника на корпус.
Un poco de lucha en la curva y luego.
Небольшое усилие, чтобы пройти поворот, и затем.
¿Me podéis dejar en la curva antes de la posada?
Можете высадить меня на повороте, не доезжая до трактира?
En la curva.¡Léanlo!
На повороте. Читайте!
Entró demasiado rápido en la curva.
Он слишком быстро вошел в поворот.
Así que por ejemplo, voy a inicializar el modelo haciendo click en la curva Koch.
Например я установлю модель кликнув на Кривую Коха.
¿Por qué lo habías aparcado en la curva?
Почему ты припарковал ее за углом?
Результатов: 41, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский