Примеры использования
En las presentes directrices
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
plazos establecidos en las presentes directrices.
установленными в настоящих руководящих принципах.
bienestar del niño que recojan los principios enunciados en las presentes Directrices.
предоставления альтернативного ухода и отражая принципы, содержащиеся в настоящих Руководящих указаниях.
al menos dentro de los plazos establecidos en las presentes directrices.
по меньшей мере в пределах сроков, установленных в настоящих руководящих принципах.
como se describe en las presentes directrices y en el Convenio de Estocolmo.
как это предусмотрено в настоящих руководящих принципах и Стокгольмской конвенции.
Los equipos de expertos establecidos para realizar las tareas previstas en las presentes directrices podrán variar en su tamaño y composición según las circunstancias naciones de
ГЭР формируются для выполнения заданий согласно положениям настоящих руководящих принципов, и их размер и состав может быть разным с учетом национальных условий Стороны,
es decir, desalojos que no estén en plena conformidad con el derecho internacional y según se especifica en las presentes directrices.
которые могут быть связаны с принудительными выселениями, осуществляемыми не в полном соответствии с нормами международного права и настоящими руководящими указаниями.
de conformidad con los plazos fijados en las presentes directrices.
с соблюдением сроков, установленных в настоящих руководящих принципах.
los principios generales del derecho público internacional, según se reflejan en las presentes directrices.
общих принципах международного публичного права и отраженных в настоящих руководящих указаниях.
adecuada adaptación al cambio climático, ateniéndose a lo dispuesto en las presentes directrices.
como se describe en las presentes directrices para los sistemas nacionales.
как описано в настоящих руководящих принципах для национальных систем.
como se describe en las presentes directrices para los sistemas nacionales.
как описано в настоящих руководящих принципах для национальных систем.
cumple los criterios establecidos en las presentes directrices, y si las Partes participantes en el proyecto convienen en
он отвечает критериям, установленным в настоящих руководящих принципах, и если Стороны, участвующие в этом проекте,
En los dos supuestos previstos en la presente directriz, el Estado sucesor puede elegir entre obligarse
В обеих ситуациях, предусмотренных в настоящем руководящем положении, государство- преемник может выбирать,
La cuantía de los costos financieros que se podrán capitalizar debe determinarse con arreglo a los principios enunciados en la presente directriz.
Сумма кредитных издержек, капитализация которой допустима, должна определяться в соответствии с настоящим Руководящим принципом.
El origen de las normas enunciadas en el artículo 20 de la Convención de 1978 y recogidas en la presente directriz se remonta a una propuesta incluida en el tercer informe de Waldock.
Происхождение норм, закрепленных в статье 20 Конвенции 1978 года и воспроизведенных в настоящем руководящем положении, восходит к предложению, содержащемуся в третьем докладе Уолдока.
Más concretamente, la situación prevista en la presente directriz es la siguiente: un Estado contratante
Если говорить точнее, предусматриваемая в настоящем руководящем положении ситуация заключается в следующем:
de ciertas excepciones que se enuncian en la presente directriz.
которые оговорены в данном руководящем положении.
de ciertas excepciones que se enuncian en la presente directriz.
которые оговорены в данном руководящем положении.
Efectivamente, en vista del carácter voluntario de la sucesión en los casos previstos en la presente directriz, no cabe esperar que el Estado sucesor se informe sobre todas las reservas formuladas a un tratado determinado
Фактически, ввиду добровольного характера правопреемства в случаях, предусмотренных настоящим руководящим положением, только начиная с даты, когда государство- преемник устанавливает свой статус договаривающегося государства или участника определенного договора,
En las presentes directrices no se han definido esos niveles.
В настоящих руководящих принципах такие уровне не были определены.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文