EN LOS FONDOS MARINOS - перевод на Русском

на морском дне
en los fondos marinos
en el fondo del mar
en el lecho marino
en el lecho del mar
del fondo oceánico
en el fondo del mar.
на дне морей
en los fondos marinos
донного
en los fondos marinos
de fondo
в глубоководных
en aguas profundas
en los fondos
en alta mar
en las profundidades
донный
en los fondos marinos
de fondo
донно
en los fondos marinos
de fondo
на морское дно
a los fondos marinos
en el lecho marino
донных
en los fondos marinos
de fondo

Примеры использования En los fondos marinos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
algunos expertos opinan que el número total de especies en los fondos marinos supera el medio millón.
некоторые эксперты полагают, что показатели численности глубоководных видов вряд ли превышают полмиллиона.
el desarrollo de tecnología para la explotación minera en los fondos marinos.
практикум по проектированию и разработке технологий глубоководной добычи.
En el laboratorio se ha instalado un simulador para ensayos hiperbáricos que reproduce las condiciones de presión presentes en los fondos marinos.
В лаборатории была сооружена установка для гиперболических испытаний, чтобы смоделировать высокие давления, присущие глубоководной среде.
Los resultados muestran que las condiciones óxicas prevalecen en los fondos marinos, salvo respecto de una muestra.
Результаты анализа всех проб, кроме одной, свидетельствуют о наличии аэробных условий на морском дне.
las instituciones financieras que lo respaldan, creen en la viabilidad comercial de la explotación minera en los fondos marinos.
поддерживающие его финансовые институты расценивают разработку глубоководных морских недр как коммерчески жизнеспособную деятельность.
Katsaus YK: n III Merioikeuskonferenssin II päätöslauselman toteuttamiseen" en finés" Protección provisional de las inversiones en los fondos marinos.
Katsaus YK: n III Merioikeuskonferenssin II päätöslauselman toteuttamiseen" на финском языке" Временная защита инвестиций в морское дно.
Habida cuenta del aumento en las actividades mineras en las zonas costeras y en los fondos marinos, los países africanos deberían contemplar el establecimiento de un marco normativo que reglamente la minería en esas zonas.
В условиях расширения добычи полезных ископаемых в прибрежной зоне и на морском дне африканским странам следует рассмотреть вопрос о создании нормативной базы для регулирования добычи полезных ископаемых на морском дне и в прибрежной зоне.
Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo,
Конференция по рассмотрению Договора о запрещении размещения ядерного оружия на дне морей и океанов, Женева,
incluidos nódulos polimetálicos en la Zona en los fondos marinos o sus subsuelos.
включая полиметаллические конкреции, в Районе на морском дне или в его недрах.
nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo;
дальнейшие меры в области разоружения в целях предотвращения гонки вооружений на дне морей и океанов и в его недрах;
Aumenta considerablemente nuestra comprensión sobre la manera en que se forman los depósitos minerales en los fondos marinos y la manera en que las condiciones geoquímicas
Оно помогло в значительной степени углубить наше понимание того, как образуются залежи полезных ископаемых на морском дне и как влияют геохимические
al responder a los llamamientos de la Asamblea General para que adoptaran medidas a fin de proteger los ecosistemas marinos vulnerables y regular la pesca en los fondos marinos.
РРХО в деле осуществления мер по защите уязвимых морских экосистем и регулировании донного промысла, как к тому призывает Генеральная Ассамблея.
Se observó que la preparación de una taxonomía exacta es especialmente problemática en los fondos marinos porque en muchos taxones abundantes(por ejemplo,
Было отмечено, что провести точную таксономию особенно трудно в глубоководных районах, поскольку многие преобладающие таксоны( например,
De mayo de 1972: Ratificación del Tratado sobre Prohibición de Emplazar Armas Nucleares y Otras Armas de Destrucción en Masa en los Fondos Marinos y Oceánicos y su Subsuelo, celebrado en Londres, Moscú y Washington el 11 de febrero de 1971;
Мая 1972 года-- ратификация Договора о запрещении размещения ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения на дне морей и океанов и в недрах, подписанного в Вашингтоне, Лондоне и Москве 11 февраля 1971 года;
controlar la contaminación del medio marino resultante de las actividades en los fondos marinos dentro de su jurisdicción.
сохранения под контролем загрязнения морской среды, вызываемого или связанного с деятельностью на морском дне, подпадающей под их юрисдикцию.
las disposiciones que contiene la resolución 61/105 constituyeron un avance histórico en cuanto a la pesca sostenible en los fondos marinos y la protección de los ecosistemas marinos frágiles
содержащиеся в резолюции 61/ 105 положения стали решительным шагом вперед по обеспечению устойчивого донного промысла и защиты хрупких
Otras reiteraron que la investigación científica en los fondos marinos fuera de las zonas de jurisdicción nacional se regía por las disposiciones relativas a la investigación científica marina en la Zona incluidas en las partes XI
Другие делегации вновь заявляли о том, что научные исследования в глубоководных районах за пределами действия национальной юрисдикции регулируются частями XI и XIII Конвенции, положения которых касаются
Nuevas medidas en la esfera del desarme para la prevención de la carrera de armamentos en los fondos marinos y oceánicos y en su subsuelo:
Дальнейшие меры в области разоружения в целях предотвращения гонки вооружений на дне морей и океанов и в его недрах:
conservación del medio ambiente marino, era esencial que la Autoridad mejorara su comprensión de los procesos ambientales en los fondos marinos y en los fondos oceánicos profundos, incluida la diversidad biológica.
сохранения морской среды Органу необходимо улучшить понимание экологических процессов, проходящих на морском дне и в глубоководной части океана, в том числе биоразнообразия.
la pesca exploratoria en zonas nuevas, la evaluación de las actividades de pesca en los fondos marinos y el hallazgo de ecosistemas marinos vulnerables.
рыбопромысловой разведке в новых районах донного промысла, оценке донно- промысловой деятельности и встречающимся УМЭ.
Результатов: 288, Время: 0.0882

En los fondos marinos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский