EN RELACIÓN CON LOS ACONTECIMIENTOS - перевод на Русском

в связи с событиями
en relación con los acontecimientos
en relación con los sucesos
en relación con los hechos
en respuesta a los acontecimientos
relacionados con los acontecimientos
en ocasiones
en el contexto de los avances
в отношении событий
en relación con los acontecimientos
en relación con los hechos
по поводу событий
por los acontecimientos
por los sucesos
что касается событий
por lo que respecta a los acontecimientos
en relación con los sucesos
en relación con los acontecimientos

Примеры использования En relación con los acontecimientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Organización Internacional para las Migraciones(OIM) en relación con los acontecimientos en Europa.
по координации деятельности в связи с событиями в Европе.
recomendaciones del grupo de expertos independiente, la investigación inicial sobre la seguridad en relación con los acontecimientos del 19 de agosto de 2003,
рекомендаций независимой группы экспертов, первоначального расследования положения в области безопасности в связи с событиями 19 августа 2003 года, деятельности независимой группы
de el 13 a el 21 de junio de 2005 en relación con los acontecimientos de Andiján( Uzbekistán),
в Кыргызстан 13- 21 июня 2005 года в связи с событиями в Андижане, Узбекистан,
se aplica a todas las infracciones cometidas en relación con los acontecimientos llamados" de Casamance" entre el 1º de agosto de 1987 y el 1º de julio de
распространялся на все правонарушения, совершенные в связи с так называемыми" событиями в Казамансе" в период с 1 августа 1987 года по 1 июля 1991 года( статья 1 закона),
por agentes de la Oficina Federal de Investigaciones( FBI) en relación con los acontecimientos ocurridos el 11 de septiembre de 2001 en los Estados Unidos.
в городе Сан- Антонио, штат Техас, в связи с событиями, происшедшими в Соединенных Штатах 11 сентября 2001 года.
Juicios en relación con los acontecimientos de Andiján.
Судебные разбирательства в связи с событиями в Андижане.
El Comité está especialmente preocupado por lo siguiente, en relación con los acontecimientos en Chechenia.
Комитет особенно обеспокоен следующим: в связи с событиями в Чечне.
Eso se observó especialmente en relación con los acontecimientos de junio de 2010.
Этот факт, в частности, был отмечен в связи с июньскими событиями 2010 года.
En relación con los acontecimientos de junio de 2010 se incoaron 5.641 causas penales.
В связи с событиями в июне 2010 года было возбуждено 5641 уголовное дело.
Las principales misiones de investigación también se realizaron en relación con los acontecimientos en Sarajevo, Srebrenica
Крупные следственные операции проводились также в связи с событиями в Сараево, Сребренице
Se dice que algunas de ellas fueron detenidas en relación con los acontecimientos de 12 de noviembre de 1991.
Сообщалось, что некоторые из них были задержаны в связи с событиями 12 ноября 1991 года.
Me dirijo a Vuestra Excelencia en relación con los acontecimientos registrados en Somalia que son motivo de preocupación para Etiopía.
Обращаюсь к Вам в связи с событиями в Сомали, которые в настоящее время становятся источником озабоченности для нас в Эфиопии.
En relación con los acontecimientos de abril, se iniciaron ocho procesos penales para investigar los posibles actos de violencia policial.
В связи с событиями, имевшими место в апреле, было возбуждено восемь уголовных дел по расследованию возможных случаев полицейского насилия.
Hasta mediados de mayo de 2011 habían sido juzgados 7 periodistas en relación con los acontecimientos del 19 de diciembre.
К середине мая 2011 года перед судом в связи с событиями 19 декабря предстали семь журналистов.
Sería importante saber exactamente cuándo tendría lugar la reunión de la Junta en relación con los acontecimientos de Nueva York.
Важно точно выяснить, когда будет созвано совещание Совета с учетом мероприятий в Нью-Йорке.
También se mantiene en contacto con las secretarías de otras zonas desnuclearizadas en relación con los acontecimientos de interés y las actividades conjuntas.
Он поддерживает также с секретариатами других зон, свободных от ядерного оружия, контакты, имеющие отношение к соответствующим событиям и совместным мероприятиям.
Posteriormente, el ACNUDH recibió información de que se habían celebrado más juicios a puerta cerrada en relación con los acontecimientos de Andiján.
Впоследствии УВКПЧ получило информацию о проведении новых закрытых судебных разбирательств в связи с событиями в Андижане.
En México, D.F. la Relatora Especial también se reunió con algunas organizaciones de mujeres, especialmente en relación con los acontecimientos de Ciudad Juárez.
В Мехико она также беседовала с представителями ряда женских организаций, особенно относительно событий в Сьюдад-Хуаресе.
Situación de las personas acusadas en relación con los acontecimientos del 19 de diciembre de 2010(información proporcionada por el Gobierno de Belarús).
Положение лиц, которым были предъявлены обвинения в связи с событиями 19 декабря 2010 года( информация представлена правительством Беларуси).
Confío en que la Comisión Especial Independiente de Investigación sea un buen punto de partida para esa labor en relación con los acontecimientos recientes.
Я убежден, что Независимая специальная следственная комиссия создает хорошую основу для решения этой задачи в связи с недавними событиями.
Результатов: 1643, Время: 0.0518

En relación con los acontecimientos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский