EN TERRITORIO OCUPADO - перевод на Русском

на оккупированной территории
en el territorio ocupado
en la zona ocupada
на оккупированных территориях
en los territorios ocupados
en las zonas ocupadas

Примеры использования En territorio ocupado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ya sea en territorio propio o en territorio ocupado.
будь то в собственной стране или на оккупированной территории.
viable y geográficamente contiguo en territorio ocupado desde 1967 y de entidad política unida que comprende la Ribera Occidental, Jerusalén Oriental
сопредельного в географическом отношении государства на территории, оккупированной в 1967 году, а также объединенного политического образования, которое включает Западный берег реки Иордан,
tanto en territorio libre como en territorio ocupado, revisten capital importancia para el Gobierno de Chipre,
в свободной, так и в оккупированной зонах, имеет колоссальное значение для правительства Кипра,
el sur de Bustan, en territorio ocupado, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Ŷatir y Maŷdal Zun.
по окрестностям Ятара и Мадждаль- Зуны со своей позиции в Талл- Якубе и из района к югу от Бустана внутри оккупированной территории.
desde el sur de Bustan, en territorio ocupado, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los aledaños de Zibqin y Maŷdal Zun.
по окрестностям Зибкина и Мадждаль- Зуны со своей позиции в Талл- Якубе и из района к югу от Бустана внутри оккупированной территории.
a pesar de las dificultades derivadas del hecho de que la gran mayoría de esa comunidad vive en territorio ocupado.
связанные с тем фактом, что подавляющее большинство членов этой общины живет на оккупированной территории.
objetivos no militares, mi Gobierno se verá obligado a responder debidamente a fin de neutralizar las posiciones de ataque de las fuerzas paramilitares serbias en territorio ocupado de la República de Croacia
мое правительство будет вынуждено принять соответствующие ответные меры для разъединения позиций атакующих сербских военизированных формирований на оккупированной территории Республики Хорватии
recordó la posición de las Naciones Unidas de que toda actividad de Israel en materia de asentamientos, en territorio ocupado era ilegal en virtud del derecho internacional
согласно позиции Организации Объединенных Наций, поселенческая деятельность Израиля на оккупированной территории противоречит нормам международного права
En territorio ocupado, la aplicación de el Convenio terminará un año después de el cese general de las operaciones militares;
На оккупированной территории применение настоящей Конвенции прекращается через год после общего окончания военных действий, однако оккупирующая Держава в той степени, в которой она осуществляет функции правительства на этой территории, будет связана на
la oradora se refiere a los campos de minas de la época soviética que se hallan hoy en territorio ocupado por las fuerzas de los Estados Unidos
связи с минными полями, восходящими еще к советским временам и находящимися ныне на территориях, оккупируемых войсками Соединенных Штатов в Афганистане,
otros suministros que sean esenciales para la supervivencia de la población civil en territorio ocupado, así como de los objetos necesarios para el culto.
существенно важными для выживания гражданского населения оккупированной территории, а также предметами, необходимыми для отправления религиозных обрядов.
la decisión unilateral de Israel de construir un muro de seguridad en territorios ocupados no puede justificarse.
одностороннее решение Израиля по возведению стены безопасности на оккупированной территории не может быть оправдано.
Las personas que viven en territorios ocupados, los heridos y los enfermos,
Люди, живущие на оккупированных территориях, раненые и больные
El Presidente Aliyev, en el discurso que pronunció ante la Asamblea General hace unos meses, prestó especial atención a los peligrosos hechos ocurridos en territorios ocupados de Azerbaiyán.
В своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей в этом году президент Алиев уделил особое внимание опасному развитию событий на оккупированных территориях Азербайджана.
Se han adoptado ya algunas resoluciones que condenan el establecimiento de asentamientos en territorios ocupados.
Кроме того, был принят ряд резолюций с осуждением создания поселений на оккупированных территориях.
Los artículos 54, 64 a 74 y 117 a 126 del Cuarto Convenio de Ginebra contienen disposiciones relativas al derecho a un juicio imparcial en territorios ocupados.
В статьях 54, 64- 74 и 117- 126 четвертой Женевской конвенции содержатся положения, касающиеся права на справедливое судебное разбирательство на оккупированных территориях.
La Haya sobre el trato de prisioneros y civiles en territorios ocupados.
обращения с заключенными и гражданским населением на оккупированных территориях.
las que se encuentran en conflictos armados o en territorios ocupados, podrían ser más vulnerables a la violencia.
в районах вооруженных конфликтов или на оккупированной территории, могут быть более подвержены насилию.
Es verdaderamente extraño que los Estados Unidos consideren que Israel está actuando en legítima defensa en territorios ocupados, actitud mediante la cual se contravienen las resoluciones del Consejo de Seguridad en cuya elaboración
Странно, что Соединенные Штаты считают, будто Израиль действует в порядке самообороны на оккупированных территориях, что противоречит резолюциям Совета Безопасности, в разработке и принятии которых Соединенные Штаты сами участвуют
La política israelí de expansión de asentamientos en territorios ocupados, además de debilitar a quienes están llamados a ser sus interlocutores en la negociación,
Израильская политика расширения поселений на оккупированных территориях, кроме ослабления тех, кто призван быть их собеседниками на переговорах,
Результатов: 46, Время: 0.0978

En territorio ocupado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский