AL TERRITORIO OCUPADO - перевод на Русском

на оккупированную территорию
al territorio ocupado
a la zona ocupada
на оккупированной территории
en el territorio ocupado
en la zona ocupada

Примеры использования Al territorio ocupado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
fomentar traslados de partes de su propia población al territorio ocupado.
поощрения переводов групп своего собственного населения на оккупированную территорию.
Si Dexia Israel concede préstamos hipotecarios a los compradores de viviendas en Ariel o al consejo regional, o facilita la asignación de subvenciones de Mifal HaPais, estos tipos de asistencia contribuyen directamente a la expansión del asentamiento y, por tanto, favorecen materialmente el traslado de ciudadanos israelíes al territorio ocupado.
Если Dexia Israel предоставляет ипотечные ссуды покупателям домов в Ариэле или районному совету либо содействует выплате субсидий, выделяемых Mifal HaPais, эти виды помощи напрямую способствуют росту поселений и, таким образом, в существенной мере содействуют перемещению граждан Израиля на оккупированную территорию.
palestina los colonos israelíes, que se han trasladado ilegalmente al territorio ocupado y que, sin lugar a dudas, forman parte de la fuerza ocupante.
совершаемым против гражданского населения Палестины израильскими поселенцами, незаконно размещенными на оккупированной территории и, несомненно, являющимися составной частью оккупационных сил.
fomentar traslados de partes de su propia población al territorio ocupado".
поощрения переводов групп своего собственного населения на оккупированную территорию>>
servicios sociales a sus ciudadanos que viven en el Golán sirio ocupado, lo que equivale al traslado ilegal de su población al territorio ocupado.
системы социальных услуг для своих граждан, проживающих на оккупированных сирийских Голанах, что представляет собой незаконный перевод своего населения на оккупированную территорию.
el cese de las medidas que equivalen al traslado de su propia población al territorio ocupado.
также прекратить принятие мер, которые, по сути, представляют собой переселение его населения на оккупированную территорию.
bienes no debe confundirse con el derecho de las personas desplazadas a regresar al territorio ocupado por Israel desde 1967,
свое имущество не следует смешивать с правом перемещенных лиц на возвращение на территорию, оккупированную Израилем с 1967 года,- правом,
señala que Israel ha impedido la entrada al territorio ocupado a representantes de la Segunda Comisión
отмечая, что Израиль воспрепятствовал посещению оккупированных территорий представителями Второго комитета,
La Corte ha confirmado también por unanimidad que la construcción de asentamientos en el territorio es contraria al derecho internacional, y ha insistido en la aplicabilidad al territorio ocupado del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra y de los principales convenios internacionales sobre derechos humanos.
Суд также единогласно подтвердил, что строительство поселений на этой территории противоречит международному праву, и подчеркнул применимость к оккупированной территории Женевской конвенции, касающейся защиты гражданских лиц во время войны, а также значительных международных конвенций в области прав человека.
sino parte de un plan del Jerusalén metropolitano contrario a las convenciones internacionales relativas al territorio ocupado.(Ha' aretz, 21 de mayo).
является частью планов развития большого Иерусалима, идущих вразрез с международными конвенциями, касающимися оккупированных территорий.(" Гаарец", 21 мая).
A las 17.10 horas, siete miembros de una patrulla enemiga se infiltran en el territorio libanés liberado, avanzan 10 metros desde la Línea Azul y a continuación regresan al territorio ocupado con el pastor y su ganado, a las 17.16 horas.
В 17 ч. 10 м. семь военнослужащих вражеского патруля проникли на 10 метров вглубь освобожденной ливанской территории после пересечения<< голубой линии>> и в 17 ч. 16 м. вместе с пастухом и его стадом направились в сторону оккупированной территории.
programa para Palestina y sobre todo las actividades relacionadas con el envío al territorio ocupado de misiones de determinación de los hechos.
программы для Палестины и прежде всего деятельности по направлению миссий по установлению фактов в оккупированной территории.
trasladados ilegalmente al territorio ocupado y claramente parte de la fuerza de ocupación,
которые незаконно переселились на оккупированную территорию, и, вне сомнения, являются одним из элементов оккупационных сил,
A las 12.00 horas, a las afueras de la localidad de Al-Qahwanat, al este del puesto de Ar-Radar, en territorio libanés, Abdallah Zahrat apacentaba su ganado cuando fuerzas del enemigo israelí se aproximaron y, mientras se encontraba en el área citada, a unos 75 metros de distancia de la línea de repliegue, lo prendieron y lo condujeron al territorio ocupado, donde hubo de permanecer hasta las 18.30 horas.
В тот же день в 12 ч. 00 м. в окрестностях города ЭльКахвана к востоку от радиолокационного поста в глубине ливанской территории вражеские израильские силы схватили гна Абдуллу Захру, который в это время пас скот на ливанской территории приблизительно в 75 метрах от линии отвода, и сопроводили его на оккупированную территорию, где он находился под стражей до 18 ч. 30 м.
Los Jefes de Estado o de Gobierno hicieron hincapié en que el principal obstáculo para que el pueblo palestino disfrute de sus derechos nacionales y se alcance una solución pacífica es la actitud colonialista de los asentamientos que se han establecido desde 1967 en el territorio palestino ocupado, inclusive en Jerusalén oriental, por medio de un sistema de confiscación de tierras, asentamientos y traslado de ciudadanos israelíes al territorio ocupado.
Главы государств и правительств подчеркнули, что главную опасность для осуществления национальных прав палестинского народа и достижения мирного решения представляет политика создания колониальных поселений, которая проводится на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, с 1967 года путем конфискации земель, создания поселений и расселения израильских граждан на оккупированной территории.
las deportaciones o los traslados forzosos de población, como los realizados durante la Segunda Guerra Mundial, sino también todas las medidas adoptadas por una Potencia ocupante con el fin de organizar o">fomentar traslados de partes de su propia población al territorio ocupado".
поощрения переводов групп своего собственного населения на оккупированную территорию>>
servicios sociales a sus ciudadanos que viven en el Golán sirio ocupado, lo que equivale al traslado ilegal de su población al territorio ocupado(ibíd.), mientras que los cinco pueblos sirios restantes del Golán sirio ocupado carecen de espacio físico para expandirse.
системы социальных услуг для своих граждан, проживающих на оккупированных сирийских Голанах, что представляет собой незаконное перемещение своего населения на оккупированную территорию.( см. там же), в то время как пять оставшихся сирийских деревень на оккупированных сирийских Голанах лишены физического пространства, необходимого для естественного роста.
El Gobierno de Israel debe ajustar sus políticas y prácticas a las obligaciones que le imponen el derecho internacional y los compromisos contraídos en la hoja de ruta, y atender los repetidos llamamientos de la comunidad internacional para que cese inmediatamente de trasladar su población civil al territorio ocupado, congele todas las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental,
Правительству Израиля следует обеспечить соответствие своей политики и практики своим международно-правовым обязательствам, а также обязательствам, предусмотренным в<< дорожной карте>>, и откликнуться на неоднократные призывы международного сообщества немедленно прекратить перемещение своего гражданского населения на оккупированную территорию и полностью заморозить любую поселенческую деятельность на Западном берегу,
Re/Max International proporcionan una asistencia deliberada que equivale a facilitar la comisión del delito internacional relacionado con el traslado de población civil de la Potencia ocupante al territorio ocupado.
продажи объектов недвижимости в поселениях преднамеренным содействием, которое равносильно оказанию помощи при совершении международных преступлений, связанных с перемещением граждан оккупирующей державы на оккупированную территорию.
Re/Max International proporcionan una asistencia deliberada que equivale a facilitar la comisión de delitos internacionales relacionados con el traslado de población civil de la Potencia ocupante al territorio ocupado.
продажи объектов недвижимости в поселениях преднамеренным содействием, которое равносильно оказанию помощи при совершении международных преступлений, связанных с перемещением граждан оккупирующей державы на оккупированную территорию.
Результатов: 110, Время: 0.1001

Al territorio ocupado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский