EN UN INFORME - перевод на Русском

в докладе
en el informe
en la memoria
в отчете
en el informe
en el expediente
en el acta
en el documento
votación
в сообщении
en la comunicación
en el mensaje
en el informe
en la denuncia
en una exposición
en la presentación
se había informado
en un comunicado
en una queja
в рапорте
en el informe
en el reporte
в доклад
en el informe
en la memoria
в докладах
en el informe
en la memoria
доклады в
en el informe
en la memoria
в отчет
en el informe
en el expediente
en el acta
en el documento
votación

Примеры использования En un informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La oradora presentará las conclusiones de la Oficina en un informe exhaustivo durante el examen del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2012/13.
Оратор представит вынесенные Управлением заключения во всеобъемлющем докладе в ходе рассмотрения предлагаемого бюджета для вспомогательного счета на 2012/ 13 год.
participaron en el debate, que se centró en un informe sobre la situación de los derechos humanos en el país proporcionado por la División.
сосредоточилась на докладе о положении в области прав человека, представленном отделом по правам человека МООНЮС.
La Corte basó su decisión en un informe en que se estudiaban las decisiones de la LCIA relativas a recusaciones desde 1995.
Это решение суда было основано на докладе, в котором анализировались решения ЛСМА об отводе арбитров, принятые с 1995 года.
En un informe del 2011 del Instituto de Investigación de Políticas de la Mujer,
Согласно докладу 2011 года Institute for Women' s Policy Research,
En un informe publicado en 2011 por parte del Comité ugandés de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios, la pena de muerte seguía estando presente en el proyecto de ley.
Согласно докладу Комитета по делам юриспруденции и парламента от 2011 года, смертная казнь осталась в законопроекте.
El reclamante también se funda en un informe elaborado por ingenieros que contrató tras la liberación de Kuwait.
Заявитель ссылается также на отчет инженеров, нанятых после освобождения Кувейта.
El Foro hizo suyas las recomendaciones formuladas en un informe presentado por su Comité Ministerial sobre Nueva Caledonia.
Форум утвердил рекомендации из доклада, который был представлен его Комитетом министров по Новой Каледонии.
Toda captura o detención por las fuerzas francesas en el curso de una operación militar queda recogida en un informe detallado que se eleva a los superiores jerárquicos.
О каждом случае захвата или задержания лиц французскими вооруженными силами во время проведения военной операции подается обстоятельный рапорт по команде вышестоящему командованию.
aspecto importante del tema, que deberá examinarse detalladamente en un informe posterior.
который планируется подробно рассмотреть в одном из последующих докладов, является взаимосвязь между международным обычным правом и международными договорами.
Para el bienio 2008-2009, esa información se facilitó en un informe sobre la ejecución de los programas que el MM presento a la CP 9.
Для двухгодичного периода 2008- 2009 годов эта информация была обеспечена посредством представления ГМ для КС 9 его доклада о результативности программ.
Puede encontrarse más información sobre la aplicación de esta Ley en un informe presentado al Bundestag(el Parlamento alemán).
Дальнейшую информацию об осуществлении этого Закона можно взять из доклада, представленного Бундестагу.
para usarlo en un informe de fallos) pulsando aquí.
чтобы просмотреть отчет об отладке), нажав здесь.
El autor afirma que, de hecho, la decisión de la CED de no inscribir su candidatura se basó únicamente en un informe no confirmado de la secretaria de la CED.
Автор утверждает, что по сути решение об отказе ему в регистрации в качестве кандидата было принято ОИК исключительно на основе непроверенного сообщения секретаря ОИК.
debemos acusarle por encargar un asesinato y por mentir en un informe policial.
в подстрекательстве к убийству, и заполнить фальшивый полицейский рапорт.
Cuando preguntamos a sus compañeros de trabajo, vimos que trabajó en un informe sobre los niveles de toxicidad de los residuos líquidos de una de las minas de Northern.
Когда мы опросили его коллег, мы узнали что он работал над отчетом о токсичности на одной Northern' s шахте.
En el párrafo 54 de las Directrices sobre Investigación se establecía un mecanismo que consistía en un informe de asesoramiento(con recomendaciones y medidas de seguimiento de esas recomendaciones).
Пункт 54 Руководящих принципов проведения внутренних административных расследований предусматривает процедуру подготовки консультативных докладов( содержащих рекомендации и информацию об их выполнении).
la secretaría ha aplazado la recopilación de los cuadros financieros detallados para su presentación en un informe posterior.
секретариат решил включить компиляцию всеобъемлющих финансовых таблиц в один из последующих докладов.
En un informe de fecha 20 de septiembre, recibido el mismo día por los Copresidentes,
В докладе от 20 сентября, который был получен Сопредседателями в тот же день, эксперты заявили,
En un informe realizado por la Federación de Cámaras de Comercio
В отчете Федерации торгово-промышленных палат Индии указано,
Los resultados de la labor del GCMP al respecto figuran en un informe sobre la armonización de la terminología fundamental de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas que se ha enviado a todos los representantes en los países
Результаты этой деятельности ОКГП изложены в докладе о согласовании основной терминологии, используемой в деятельности Организации Объединенных Наций в области развития, который был разослан всем представителям стран
Результатов: 1760, Время: 0.218

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский