EN UN INFORME PUBLICADO - перевод на Русском

в докладе опубликованном
в сообщении опубликованном

Примеры использования En un informe publicado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En un informe publicado en agosto de 2002
В докладе, вышедшем в августе 2002 года
En un informe publicado en diciembre pasado, el Centro Europeo de Estrategia Política de la Comisión Europea
Согласно прогнозам доклада, опубликованного в декабре прошлого года Центром европейской политической стратегии при Еврокомиссии,
Además, en un informe publicado por el Departamento de Derechos Humanos de la Universidad de Bir Zeit se afirma que el 12 de junio, varios días antes
Кроме того, в опубликованном департаментом по правам человека Университета Бир- Цайт докладе говорилось, что 12 июня за несколько дней до начала ежегодной экзаменационной сессии Израиль аннулировал все разрешения на жительство,
En un informe publicado en junio de 2014 por el Grupo de Alto Nivel de Expertos,una disminución de la masa de alimentos destinados originalmente al consumo humano, independientemente de la causa y en todas las fases de la cadena alimentaria, desde la cosecha hasta el consumo".">
В докладе, выпущенном в июне 2014 года Группой экспертов высокого уровня,
En un informe publicado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO) en junio de 2002 se observa que,
В докладе, изданном Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций( ФАО)( июнь 2002 года),
aunque el Consejo Israelí para la Paz y la Seguridad, en un informe publicado en 2011, declaró claramente que Israel no necesitaba anexar nuevos territorios para garantizar su seguridad.
серьезно подрывает мирные переговоры между сторонами, несмотря даже на то, что в докладе, изданном в 2011 году Израильским советом мира и безопасности, четко заявлено, что Израилю нет необходимости аннексировать дополнительные территории для гарантирования своей безопасности.
El Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes del Consejo de Europa(CPT), en un informe publicado en octubre de 2008 sobre su quinta visita a Suiza,
В своем докладе, опубликованном в октябре 2008 года и посвященном его пятому визиту в Швейцарию, Комитет СЕ по предупреждению пыток
En un informe publicado por Kommunenes Internasjonale Miljoorganisasjon,
В докладе, опубликованном организацией" Kommunenes Internasjonale Miljoorganisasjon",
En un informe publicado el 6 de julio de 2008,
В докладе, выпущенном 6 июля 2008 года,
En un informe publicado el 26 de julio de 2014,
В докладе, изданном 26 июля 2014 года,
En un informe publicado el 6 de julio de 2008,
В докладе, выпущенном 6 июля 2008 года,
En un informe publicado el 18 de mayo de 1993,
В докладе, опубликованном 18 мая 1993 года," Бецелем" утверждал,
El 26 de abril de 1993, en un informe publicado por la Comisión Palestina de Socorro Agrícola se indicaba que se había producido
Апреля 1993 года в сообщении, опубликованном палестинскими комитетами по оказанию срочной помощи в области сельского хозяйства,
En un informe publicado en el sitio web del Gobierno de Puerto Rico sobre tendencias y previsiones de la economía de la isla, elaborado con apoyo financiero de una subvención federal de los Estados Unidos, se afirmaba que, después de un período de notable expansión económica durante los decenios de 1950 y 1960(con tasas de crecimiento medio anual del 5,3% y el 7%, respectivamente), la economía de Puerto Rico había experimentado una desaceleración continua, pero gradual, durante los últimos cuatro decenios.
В размещенном на веб- сайте правительства Пуэрто- Рико докладе, посвященном тенденциям и прогнозам развития экономики Пуэрто- Рико, который был подготовлен при финансовой поддержке со стороны Соединенных Штатов, предоставивших федеральный грант, говорилось, что после периода значительного экономического роста, который пришелся на 1950е и 1960е годы( когда ежегодный рост в среднем составлял, соответственно, 5, 3 процента и 7, процента), темпы роста экономики Пуэрто- Рико в течение последних четырех десятилетий постоянно-- хотя и постепенно-- снижались.
Asimismo, lo dirigentes y el pueblo del Reino de Bahrein se sienten orgullosos de que en un informe, publicado recientemente por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, Bahrein figura en
Более того, руководство и народ Королевства Бахрейн гордится тем, что, по данным недавно опубликованного доклада Организации Объединенных Наций по промышленному развитию,
La Comisión de Venecia del Consejo de Europa ya había alertado sobre estos y otros problemas en un informe publicado en 2005.
Венецианская комиссия Совета Европы обратила внимание на эти и другие проблемы в докладе, опубликованном в 2005 году.
En un informe publicado por Calrecovery Inc.(2004)
В докладе, опубликованном" Калрекавери Инк."( 2004),
De acuerdo con la solicitud de las Naciones Unidas, hemos informado sobre nuestros avances para alcanzar los ODM en un informe publicado en junio.
В соответствии с просьбой Организации Объединенных Наций мы сообщили о нашем прогрессе в достижении ЦРДТ в докладе, опубликованном в июне.
En un informe publicado por el Gobierno de Israel en julio de 2009,
В докладе, опубликованном правительством Израиля в июле 2009 года,
En un informe publicado recientemente por una conocida organización de derechos humanos se analizan acertadamente las causas primeras del hambre de 1998 en Bahr-el-Ghazal.
В докладе, недавно опубликованном хорошо известной организацией по правам человека, весьма четко анализируются основные причины голода, разразившегося в Бахр- эль- Газале в 1998 году.
Результатов: 6925, Время: 0.0897

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский