EN VARIAS RESOLUCIONES - перевод на Русском

Примеры использования En varias resoluciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desde entonces el Consejo de Seguridad ha prorrogado su mandato en varias resoluciones, siendo la más reciente la resolución 1339(2001), de 31 de enero de 2001,
Впоследствии ее мандат продлевался Советом Безопасности в различных резолюциях, в последней из которых-- резолюция 1339( 2001)
el límite de palabras reiterado por la Asamblea en varias resoluciones.
о предельном количестве слов, подтвержденных Ассамблеей в нескольких резолюциях.
reconocida en varias resoluciones de la Asamblea, de enviar misiones de determinación de hechos.
признанные в нескольких резолюциях Ассамблеи, направлять миссии по сбору фактов.
el Grupo ha evaluado el cumplimiento por el Gobierno del Sistema de Certificación tal como se solicitaba en varias resoluciones del Consejo de Seguridad.
Группа дает оценку соблюдения правительством требований Системы сертификации, как это предусмотрено в различных резолюциях Совета Безопасности.
en la ley sobre publicación y en varias resoluciones del Consejo de Ministros.
в законе о публикации и в нескольких резолюциях Совета министров.
A pesar de que en varias resoluciones de la Asamblea General se ha exhortado a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que hagan aportaciones a la serie de sesiones de coordinación,
Несмотря на несколько резолюций, в которых Генеральная Ассамблея предложила организациям системы Организации Объединенных Наций внести вклад в этап координации, к обсуждению вопросов
incluyó cuestiones inherentes al género en varias resoluciones referentes a la labor de los relatores sobre temas especiales
гендерные вопросы были включены в ряд резолюций о работе специальных тематических докладчиков
Aunque el Consejo de Seguridad instó al Gobierno a aplicar ese mecanismo en varias resoluciones, y pese al compromiso del Gobierno de hacerlo, asumido durante el examen periódico universal, hasta la fecha no se ha adoptado ninguna medida.
Хотя Совет Безопасности в нескольких резолюциях призвал правительство к созданию такого механизма и хотя в ходе универсального периодического обзора правительство взяло на себя соответствующее обязательство, никаких мер в этом плане пока не принято.
En varias resoluciones de la Asamblea General, las Naciones Unidas apoyan la necesidad de ese marco y reconocen la importancia
Организация Объединенных Наций посредством различных резолюций Генеральной Ассамблеи поддерживает необходимость создания такой основы
Incorporación En la Estrategia de Mauricio y en varias resoluciones de la Asamblea General se ha destacado la importancia de
В Маврикийской стратегии и в целом ряде резолюций Генеральной Ассамблеи говорится о важности всестороннего
Asimismo, el legítimo derecho del pueblo de Jammu y Cachemira a la libre determinación se ha reconocido en varias resoluciones del Consejo de Seguridad
Кроме того, в нескольких резолюциях Совета Безопасности признается законное право на самоопределение народа Джамму
La Asamblea General ha reiterado en varias resoluciones la importancia de que se apliquen las normas más exigentes al seleccionar candidatos para su nombramiento
Генеральная Ассамблея в целом ряде резолюций заявляла о важности применения самых высоких стандартов при отборе кандидатов на должности инспекторов( см. резолюции 42/ 218
Desde 1998 la Comisión de Estupefacientes ha reiterado su petición al PNUFID de que establezca un programa vigoroso de reducción de la demanda en varias resoluciones sobre el tema en las que se pida, entre otras cosas lo siguiente.
После 1998 года Комиссия по наркотическим средствам неоднократно обращалась к ЮНДКП в ряде резолюций по этому вопросу с просьбой разработать действенную программу сокращения спроса и просила, в частности.
Ello se refleja en varias resoluciones de la Asamblea General,
Об этом свидетельствуют различные резолюции Генеральной Ассамблеи,
A lo largo de 33 años, la situación de los derechos humanos en Chipre ha sido abordada en varias resoluciones de la Asamblea General
На протяжении 33 лет положение в области прав человека на Кипре было среди прочего предметом рассмотрения целого ряда резолюций Генеральной Ассамблеи
Habida cuenta de que la Asamblea General ha pedido en varias resoluciones que se fomente la participación de los niños en función de su edad
Поскольку в ряде резолюций Генеральная Ассамблея рекомендовала привлекать к работе больше детей с учетом возраста и степени зрелости,
En varias resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos se mencionaba concretamente la labor del Comité
Ряд резолюций и решений, принятых Комиссией по правам человека, содержат конкретные упоминания работы Комитета
Reiteramos que Jerusalén sigue siendo parte integrante del territorio palestino ocupado desde 1967, como se ratifica en varias resoluciones del Consejo de Seguridad,
R 191094 191094/… Russian Page ряде резолюций Совета Безопасности,
que se reflejan en varias resoluciones de las Naciones Unidas,
как отмечается в многочисленных резолюциях Организации Объединенных Наций,
La Comisión ha reconocido esa necesidad en varias resoluciones en las que ha instado a los Estados Miembros a aumentar considerablemente sus contribuciones para fines generales con objeto de que el PNUFID pueda desempeñar sus funciones normativas y especializadas.
Такое понимание нашло свое отражение в целом ряде резолюций Комиссии, в которых содержался настоятельный призыв к государствам- членам значительно увеличить их общие взносы, с тем чтобы МПКНСООН смогла выполнять свои специальные и нормативные функции.
Результатов: 229, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский