ENCAMINADA A PROMOVER - перевод на Русском

направленную на поощрение
encaminada a promover
destinadas a promover
dirigidas a promover
para fomentar
направленной на содействие
encaminadas a promover
destinadas a promover
dirigida a promover
destinadas a facilitar
orientadas a promover
dirigida a fomentar
encaminadas a fomentar
destinadas a fomentar
de asistencia para
в целях содействия
para facilitar
para promover
para contribuir a
para ayudar a
para fomentar
para apoyar
a fin de prestar asistencia
para favorecer
para la promoción de
para prestar apoyo a
целях обеспечения
garantizar
asegurar
fin
lograr
para velar
con miras
para asegurarse
promover
fin de proporcionar
para cerciorarse
нацеленной на поощрение
encaminada a promover
orientadas a promover
призванную содействовать
para facilitar
destinada a promover
mediante el que se pretende fomentar
encaminada a promover
усилий по поощрению
esfuerzos por promover
esfuerzos de promoción
labor de promoción
actividades de promoción
encaminada a promover
empeño por promover
направленной на поощрение
destinadas a promover
encaminadas a promover
orientadas a promover
dirigidas a promover
destinadas a fomentar
destinadas a alentar
направленную на содействие
destinadas a promover
encaminada a promover
destinada a fomentar
destinada a facilitar
encaminadas a facilitar
encaminadas a contribuir a
в целях поощрения
para promover
para fomentar
para la promoción
con el fin de alentar
para facilitar
a fin de estimular

Примеры использования Encaminada a promover на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
inclusive una devaluación monetaria encaminada a promover las exportaciones.
включая девальвацию национальных валют, призванную стимулировать экспорт.
La actuación del Ministerio Congoleño de Derechos Humanos encaminada a promover y proteger los derechos humanos;
Деятельность правозащитников и конголезского министерства по правам человека по обеспечению поощрения и защиты прав человека;
La actuación del Ministerio de Derechos Humanos de la República Democrática del Congo encaminada a promover y proteger los derechos humanos;
Деятельность правозащитников и конголезского министерства по правам человека по обеспечению поощрения и защиты прав человека;
el Afganistán es un ejemplo destacado de cooperación de amplia base en el seno de la comunidad internacional encaminada a promover la paz y la seguridad.
Афганистан является прекрасным примером широкого сотрудничества членов международного сообщества, нацеленного на укрепление мира и безопасности.
la gestión de programas efectuado en 2004, el ONU-Hábitat presentó información sobre una novedosa iniciativa encaminada a promover el objetivo de desarrollo del Milenio concerniente a los barrios de tugurios.
административном обзоре за 2004 год ООН- Хабитат сообщила о новаторской инициативе, направленной на содействие осуществлению сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся трущоб.
Los países nórdicos estarían dispuestos a participar activamente en la labor encaminada a promover el derecho al desarrollo
Страны Северной Европы будут принимать активное участие в деятельности, нацеленной на поощрение права на развитие
por lo tanto, las condiciones necesarias para el éxito de toda iniciativa encaminada a promover el desarrollo acelerado de África incluyen las indicadas a continuación.
определяющих условия для успешной реализации любой новой инициативы, нацеленной на поощрение ускоренного развития Африки, относятся следующие.
he decidido poner en marcha, durante la Cumbre del Milenio, una campaña encaminada a promover la firma y ratificación de los tratados de que soy depositario, así como la adhesión a ellos.
и я решил в ходе Саммита тысячелетия начать кампанию, направленную на содействие подписанию, ратификации и присоединению к договорам, депозитарием которых являюсь я.
del desarrollo limpio y el clima, una iniciativa regional encaminada a promover el desarrollo inocuo para el medio ambiente.
представляющее собой региональную инициативу, направленную на содействие развитию, не оказывающему отрицательного воздействия на окружающую среду.
Portugal admitirá, a fin de que se instaure una justicia internacional encaminada a promover el respeto de los derechos del ser humano
В интересах отправления международного правосудия, направленного на поощрение уважения прав человеческой личности
Varios ministerios coordinaron sus actividades de movilización de los medios de difusión en el marco de una campaña encaminada a promover y proteger los derechos de los niños, así como de una campaña
Ряд министерств координировали свои усилия, мобилизуя средства массовой информации в общественной кампании по поощрению и защите прав ребенка,
Uno de los principales objetivos de esa alianza regional, encaminada a promover la ordenación sostenible de los bosques en la región de Asia
Одной из основных задач этой региональной программы партнерства, призванной способствовать рациональному ведению лесного хозяйства в Азиатско-тихоокеанском регионе,
La delegación costarricense estará siempre dispuesta a apoyar toda operación de las Naciones Unidas encaminada a promover soluciones pacíficas
Ее делегация всегда будет готова поддержать любые операции Организации Объединенных Наций, нацеленные на нахождение мирных решений
Turismo aplica una política encaminada a promover la comprensión mutua y las relaciones amistosas entre los pueblos
туризма проводит политику, направленную на обеспечение взаимопонимания и дружественных отношений между нациями
beneficios de todos los usuarios(" internalización de las externalidades") es el objetivo de una política encaminada a promover la ordenación forestal sostenible.
выгод для всех потребителей(" полный учет всех внешних эффектов")- вот цель политики, направленной на обеспечение устойчивого лесопользования.
entre ellas el inicio de una campaña sobre la violencia por razón de género encaminada a promover actitudes positivas
включая проведение кампании по теме гендерного насилия, призванной способствовать воспитанию позитивного отношения
en los debates técnicos, la delegación del Iraq que asistía a las conversaciones de Viena formuló una propuesta encaminada a promover el diálogo sobre la inspección de armas.
продвинуть вперед технические обсуждения, иракская делегация на переговорах в Вене сделала предложение, направленное на продвижение диалога по вопросу об инспекциях вооружений.
ha iniciado su labor acerca de una política para los romaníes encaminada a promover la igualdad en ese segmento de la población.
приступила к разработке политики в отношении рома, направленной на обеспечение равноправия рома.
es posible que formen parte de una política sectorial general encaminada a promover las inversiones privadas.
они могут образовывать часть общей секторальной политики по содействию частным инвестициям.
una importante actividad de fomento de la capacidad encaminada a promover las exportaciones de los países beneficiarios no se aborde la cuestión de su impacto en el comercio.
важное начинание в области укрепления потенциала, нацеленное на развитие экспорта стран- получателей помощи, без внимания останется вопрос о ее воздействии на торговлю.
Результатов: 86, Время: 0.1348

Encaminada a promover на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский