encaminadas a promoverdestinadas a promoverdirigida a promoverdestinadas a facilitarorientadas a promoverdirigida a fomentarencaminadas a fomentardestinadas a fomentarde asistencia para
para facilitarpara promoverpara contribuir apara ayudar apara fomentarpara apoyara fin de prestar asistenciapara favorecerpara la promoción depara prestar apoyo a
целях обеспечения
garantizarasegurarfinlograrpara velarcon miraspara asegurarsepromoverfin de proporcionarpara cerciorarse
нацеленной на поощрение
encaminada a promoverorientadas a promover
призванную содействовать
para facilitardestinada a promovermediante el que se pretende fomentarencaminada a promover
para promoverpara fomentarpara la promocióncon el fin de alentarpara facilitara fin de estimular
Примеры использования
Encaminada a promover
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
inclusive una devaluación monetaria encaminada a promover las exportaciones.
включая девальвацию национальных валют, призванную стимулировать экспорт.
La actuación del Ministerio Congoleño de Derechos Humanos encaminada a promover y proteger los derechos humanos;
Деятельность правозащитников и конголезского министерства по правам человека по обеспечению поощрения и защиты прав человека;
La actuación del Ministerio de Derechos Humanos de la República Democrática del Congo encaminada a promover y proteger los derechos humanos;
Деятельность правозащитников и конголезского министерства по правам человека по обеспечению поощрения и защиты прав человека;
el Afganistán es un ejemplo destacado de cooperación de amplia base en el seno de la comunidad internacional encaminada a promover la paz y la seguridad.
Афганистан является прекрасным примером широкого сотрудничества членов международного сообщества, нацеленного на укрепление мира и безопасности.
la gestión de programas efectuado en 2004, el ONU-Hábitat presentó información sobre una novedosa iniciativa encaminada a promover el objetivo de desarrollo del Milenio concerniente a los barrios de tugurios.
административном обзоре за 2004 год ООН- Хабитат сообщила о новаторской инициативе, направленной на содействие осуществлению сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся трущоб.
Los países nórdicos estarían dispuestos a participar activamente en la labor encaminada a promover el derecho al desarrollo
Страны Северной Европы будут принимать активное участие в деятельности, нацеленной на поощрение права на развитие
por lo tanto, las condiciones necesarias para el éxito de toda iniciativa encaminada a promover el desarrollo acelerado de África incluyen las indicadas a continuación.
определяющих условия для успешной реализации любой новой инициативы, нацеленной на поощрение ускоренного развития Африки, относятся следующие.
he decidido poner en marcha, durante la Cumbre del Milenio, una campaña encaminada a promover la firma y ratificación de los tratados de que soy depositario, así como la adhesión a ellos.
и я решил в ходе Саммита тысячелетия начать кампанию, направленную на содействие подписанию, ратификации и присоединению к договорам, депозитарием которых являюсь я.
del desarrollo limpio y el clima, una iniciativa regional encaminada a promover el desarrollo inocuo para el medio ambiente.
представляющее собой региональную инициативу, направленную на содействие развитию, не оказывающему отрицательного воздействия на окружающую среду.
Portugal admitirá, a fin de que se instaure una justicia internacional encaminada a promover el respeto de los derechos del ser humano
В интересах отправления международного правосудия, направленного на поощрение уважения прав человеческой личности
Varios ministerios coordinaron sus actividades de movilización de los medios de difusión en el marco de una campaña encaminada a promover y proteger los derechos de los niños, así como de una campaña
Ряд министерств координировали свои усилия, мобилизуя средства массовой информации в общественной кампании по поощрению и защите прав ребенка,
Uno de los principales objetivos de esa alianza regional, encaminada a promover la ordenación sostenible de los bosques en la región de Asia
Одной из основных задач этой региональной программы партнерства, призванной способствовать рациональному ведению лесного хозяйства в Азиатско-тихоокеанском регионе,
La delegación costarricense estará siempre dispuesta a apoyar toda operación de las Naciones Unidas encaminada a promover soluciones pacíficas
Ее делегация всегда будет готова поддержать любые операции Организации Объединенных Наций, нацеленные на нахождение мирных решений
Turismo aplica una política encaminada a promover la comprensión mutua y las relaciones amistosas entre los pueblos
туризма проводит политику, направленную на обеспечение взаимопонимания и дружественных отношений между нациями
beneficios de todos los usuarios(" internalización de las externalidades") es el objetivo de una política encaminada a promover la ordenación forestal sostenible.
выгод для всех потребителей(" полный учет всех внешних эффектов")- вот цель политики, направленной на обеспечение устойчивого лесопользования.
entre ellas el inicio de una campaña sobre la violencia por razón de género encaminada a promover actitudes positivas
включая проведение кампании по теме гендерного насилия, призванной способствовать воспитанию позитивного отношения
en los debates técnicos, la delegación del Iraq que asistía a las conversaciones de Viena formuló una propuesta encaminada a promover el diálogo sobre la inspección de armas.
продвинуть вперед технические обсуждения, иракская делегация на переговорах в Вене сделала предложение, направленное на продвижение диалога по вопросу об инспекциях вооружений.
ha iniciado su labor acerca de una política para los romaníes encaminada a promover la igualdad en ese segmento de la población.
приступила к разработке политики в отношении рома, направленной на обеспечение равноправия рома.
es posible que formen parte de una política sectorial general encaminada a promover las inversiones privadas.
они могут образовывать часть общей секторальной политики по содействию частным инвестициям.
una importante actividad de fomento de la capacidad encaminada a promover las exportaciones de los países beneficiarios no se aborde la cuestión de su impacto en el comercio.
важное начинание в области укрепления потенциала, нацеленное на развитие экспорта стран- получателей помощи, без внимания останется вопрос о ее воздействии на торговлю.
инициативы , направленные на поощрениеинициативы , направленные на содействиеинициативы , нацеленные на содействиеусилия по содействиюинициативы , призванные содействовать обеспечению
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文