ENCAMINADA A MEJORAR - перевод на Русском

направленной на улучшение
destinadas a mejorar
encaminada a mejorar
dirigidas a mejorar
orientadas a mejorar
dirigidas a la mejora
направленных на совершенствование
destinadas a mejorar
encaminadas a mejorar
para mejorar
orientadas a mejorar
para fortalecer
para reforzar
направленной на повышение
destinado a mejorar
destinada a aumentar
encaminada a mejorar
encaminadas a aumentar
dirigidos a mejorar
dirigidas a elevar
para fortalecer
нацеленную на улучшение
направленную на улучшение
destinada a mejorar
encaminada a mejorar
dirigida a mejorar
tendientes a mejorar
направленной на усиление
encaminada a mejorar
в целях улучшения
para mejorar
con el fin de mejorar
con el fin de aumentar
para el mejoramiento de
para lograr una mejor
a efectos de fortalecer
para paliar
para reforzar

Примеры использования Encaminada a mejorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no se ha llevado a cabo ninguna reforma fundamental encaminada a mejorar las condiciones de vida de la mayoría negra,
де Клерка не было проведено ни одной радикальной реформы, направленной на улучшение условий жизни африканского большинства,
La ejecución de la reforma interna encaminada a mejorar el funcionamiento general de la UNCTAD
Проведение внутренней реформы в целях улучшения общих показателей деятельности ЮНКТАД
Ciudadanía, emprendió una iniciativa encaminada a mejorar los servicios para clientes con antecedentes culturales
гражданства начал осуществление инициативы, направленной на улучшение обслуживания населения из нетрадиционных культурных
En el informe se ofrece una visión general de la labor programática del Fondo de Población de las Naciones Unidas encaminada a mejorar la salud materna y reducir la morbilidad
В докладе представлена информация о деятельности по разработке программ Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения( ЮНФПА) в целях улучшения охраны материнского здоровья
se multiplican recesiones que impiden desarrollar cualquier política encaminada a mejorar la condición del trabajador.
мешает разработке и осуществлению соответствующей политики, направленной на улучшение условий жизни трудящихся.
Aplicar una estrategia encaminada a mejorar las condiciones de detención reduciendo el hacinamiento en las cárceles
Осуществить стратегию, направленную на улучшение условий содержания под стражей, путем уменьшения переполненности тюрем
del sector privado encaminada a mejorar las condiciones de los asentamientos humanos.
частного сектора, направленной на улучшение условий жизни в населенных пунктах.
incluida una estrategia encaminada a mejorar la seguridad de las zonas,
включая стратегию, направленную на улучшение безопасности в районах,
se multiplican recesiones que obstaculizan el desarrollo de cualquier política encaminada a mejorar la condición del trabajador
мешает разработке соответствующей политики, направленной на улучшение условий жизни трудящихся
El Gobierno ha iniciado un importante programa de reforma del sector público encaminada a mejorar la capacidad para prestar servicios con eficacia,
Правительство приступило к осуществлению крупной программы реформирования государственного сектора, направленной на совершенствование потенциала в интересах повышения эффективности обслуживания,
La Comisión estaba dispuesta a apoyar cualquier propuesta encaminada a mejorar los aspectos de procedimiento relacionados con la distribución oportuna de los documentos
Комиссия готова поддержать любое предложение, направленное на совершенствование процедурных аспектов, связанных со своевременным распространением документов,
Nuestro Grupo sigue estando dispuesto a entablar deliberaciones constructivas sobre toda propuesta encaminada a mejorar el funcionamiento de la Comisión
Наша группа готова участвовать в конструктивных прениях по любым предложениям, направленным на совершенствование работы Комиссии, с тем чтобы позволить ей выполнить
En Burundi hay un sistema de salario mínimo fijado por el Código del Trabajo el 3 de abril de 1980 en la Convención Colectiva Interprofesional encaminada a mejorar las condiciones de trabajo.
В Бурунди установлена минимальная заработная плата, зафиксированная кодексом законов о труде от 3 апреля 1980 года в рамках коллективного соглашения представителей различных профессий, направленного на улучшение условий труда.
El principal objetivo del Decenio es sensibilizar y estimular la acción encaminada a mejorar la protección y la gestión de las tierras áridas del mundo,
Основная цель Десятилетия заключается в повышении осведомленности и активизации усилий по улучшению охраны и рационального использования засушливых районов мира,
aplicar una ordenación sostenible de los bosques encaminada a mejorar los recursos forestales
осуществления мер по обеспечению неистощительного лесопользования, направленных на улучшение качества лесных массивов
Recalcamos la importancia de la cooperación regional e interregional y alentamos la cooperación encaminada a mejorar la conectividad interregional, así como la explotación y el transporte de
Мы подчеркиваем значимость регионального и межрегионального сотрудничества и поощряем сотрудничество, преследующее цели совершенствования межрегиональных связей,
Su delegación participará en cualquier negociación oficiosa encaminada a mejorar el artículo 16,
Его делегация готова принять участие в любых неформальных усилиях по доработке статьи 16, возможно,
Los miembros observaron que se había proporcionado muy poca información en los informes acerca de la reforma del Código Civil encaminada a mejorar la situación de la mujer
Члены Комитета отметили, что в докладах содержится весьма незначительная информация о реформе гражданского кодекса с целью повысить статус женщин
Esta labor encaminada a mejorar la prevención de la toxicomanía y la infección por el VIH está a cargo del Ministerio de Educación
Работа по совершенствованию научно- методического обеспечения деятельности в области профилактики наркомании
Asimismo, el Japón y otros países de Asia han adoptado una iniciativa encaminada a mejorar la prevención y la preparación de desastres
Вместе со своими партнерами в Азии Япония также выдвинула инициативу по улучшению систем предупреждения стихийных бедствий,
Результатов: 83, Время: 0.115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский