ENCAMINADA A FORTALECER - перевод на Русском

направленной на укрепление
encaminadas a fortalecer
destinadas a fortalecer
destinado a reforzar
destinada al fortalecimiento
dirigida a fortalecer
orientada a fortalecer
encaminada a reforzar
tiene por objeto fortalecer
dirigidas a reforzar
в целях укрепления
para fortalecer
para reforzar
con el fin de fortalecer
con el fin de reforzar
para mejorar
con el fin de consolidar
con miras al fortalecimiento
para aumentar
con el fin de mejorar
afianzar
нацеленная на укрепление
encaminados a fortalecer
направленную на укрепление
encaminadas a fortalecer
destinada a fortalecer
dirigidas a fortalecer
orientadas a fortalecer
encaminadas a reforzar
destinada a reforzar
para promover
направленная на укрепление
encaminada a fortalecer
destinadas a fortalecer
dirigidas a fortalecer
dirigido a reforzar
направленные на укрепление
encaminadas a fortalecer
destinadas a fortalecer
encaminadas a reforzar
destinadas a reforzar
dirigidas a fortalecer
para reforzar
tendientes a fortalecer
para promover
dirigidas a reforzar
orientadas a fortalecer

Примеры использования Encaminada a fortalecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alentamos a los Estados Miembros a que apoyen la iniciativa del Secretario General encaminada a fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en lo atinente a la alerta temprana,
Мы призываем государства- члены поддержать инициативу Генерального секретаря по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в деле урегулирования,
Pravda" y" Novye Izvestia", se llevó a cabo en Moscú la campaña" Cruce peatonal seguro"(operación" Cebra"), encaminada a fortalecer la cultura vial.
Новые известия>> в Москве прошла акция<< Безопасный переход>>( операция<< Зебра>>), направленная на повышение культуры поведения участников дорожного движения.
patrocinado conjuntamente por la UNCTAD, la OMC y el CCI, es otra actividad importante encaminada a fortalecer el desempeño de los países menos adelantados en la esfera del comercio.
других африканских стран является еще одним важным видом деятельности в целях улучшения показателей наименее развитых стран в области торговли.
resolución encaminada a fortalecer el régimen de no proliferación
Совета Безопасности, направленной на укрепление режима нераспространения
año pasado es vista por mi delegación como una medida interina en cuanto a minas antipersonal se refiere, encaminada a fortalecer y facilitar el proceso hacia una proscripción total universal de esas armas. Así lo afirmamos
моя делегация рассматривала принятие этого Протокола в мае прошлого года в качестве временной меры, направленной на укрепление и облегчение процесса, ведущего к полному универсальному запрещению этих видов оружия,
Las Naciones Unidas proporcionarán a los gobiernos asistencia técnica encaminada a fortalecer los mecanismos institucionales de evaluación, tanto previa como a posteriori,
Организация Объединенных Наций будет оказывать правительствам техническую помощь, направленную на укрепление институционального механизма для оценки соответствия между результатами
sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada como medida encaminada a fortalecer el régimen de no proliferación nuclear
добровольно заключенных между государствами соответствующего региона, в качестве меры, направленной на укрепление режима ядерного нераспространения
su apoyo a toda acción encaminada a fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas
она полностью поддерживает все мероприятия, направленные на укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Entre las iniciativas a más largo plazo, la acción preventiva en materia de derechos humanos encaminada a fortalecer o a mantener el Estado de derecho
Среди инициативных мероприятий более долгосрочного плана превентивные действия в области прав человека, направленные на укрепление и поддержание законности
Ucrania diseñó una iniciativa encaminada a fortalecer la capacidad para el desarrollo de estos,
Украина разработала инициативу, направленную на расширение возможностей для развития молодежи,
adaptar esos mecanismos a la nueva realidad internacional en el marco general de la labor encaminada a fortalecer y reformar el papel de la Organización,
адаптации этих механизмов к новой международной действительности в общих рамках деятельности, направленной на усиление и реформирование роли Организации,
Asia central para estudiar las posibilidades de lograr una cooperación multisectorial encaminada a fortalecer el papel de las fuerzas del orden en la respuesta a la epidemia del VIH entre los consumidores de drogas, en particular.
Центральной Азии, которые обсудили возможности межсекторального сотрудничества в целях повышения роли правоохранительных органов в деле борьбы с эпидемией ВИЧ, в частности среди лиц, употребляющих наркотики.
de su política exterior, encaminada a fortalecer la estabilidad y la cohesión de la sociedad
внешней политики, направленной на укрепление стабильности и согласия в обществе,
de su política exterior, encaminada a fortalecer la estabilidad y la cohesión de la sociedad
внешней политики, направленной на укрепление стабильности и согласия в обществе,
Antecedentes. En su cuarto período de sesiones, la CP adoptó una decisión encaminada a fortalecer los sistemas mundiales de observación del clima,
Справочная информация: На своей четвертой сессии КС приняла решение, направленное на укрепление глобальных систем наблюдения за климатом,
se declara dispuesto a apoyar toda iniciativa encaminada a fortalecer el régimen de no proliferación nuclear.
изъявляет готовность поддержать любую инициативу, нацеленную на укрепление режима ядерного нераспространения.
Irlanda del Norte, encaminada a fortalecer, bajo los auspicios de las Naciones Unidas
Соединенных Штатов Америки, нацеленной на укрепление под эгидой Организации Объединенных Наций
mi Representante Especial participó en una reunión ministerial en Londres encaminada a fortalecer las iniciativas de cooperación operacional en la cuenca del lago Chad.
уровне министров в Лондоне, которое было созвано в целях повышения эффективности осуществления инициатив в области оперативного сотрудничества по освоению бассейна озера Чад.
para crear una respuesta subregional-- la Iniciativa de la Unión del Río Mano sobre el VIH/SIDA-- encaminada a fortalecer la asociación entre Guinea,
в деле разработки субрегиональных мер-- Инициативы стран района реки Мано по борьбе с ВИЧ/ СПИДом,-- призванной укрепить партнерские отношения между Гвинеей,
Acoge con beneplácito la actividad de la Comunidad Económica de Eurasia encaminada a fortalecer la cooperación regional en diversas esferas,
Приветствует деятельность ЕврАзЭС, направленную на укрепление регионального сотрудничества в различных областях, таких, как торговля
Результатов: 53, Время: 0.1436

Encaminada a fortalecer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский