AYUDARÁ A FORTALECER - перевод на Русском

поможет укрепить
ayudará a fortalecer
contribuirá a fortalecer
contribuirá a reforzar
ayudará a consolidar
ayudará a reforzar
ayudará a mejorar
ayudará a promover
contribuirá al fortalecimiento
будет способствовать укреплению
fortalecerá
contribuirá a fortalecer
reforzará
contribuirá al fortalecimiento
contribuirá a reforzar
mejorará
promoverá
contribuirá a mejorar
contribuirá a la consolidación
fomentará
поможет упрочить
ayudará a consolidar
ayudará a fortalecer
будет содействовать укреплению
contribuirá a fortalecer
contribuirá al fortalecimiento
fomentar
contribuirá a reforzar
apoyará el fortalecimiento
ayudaría a fortalecer
ayudará a consolidar
facilitará el fortalecimiento
ayudará a reforzar
promoverá

Примеры использования Ayudará a fortalecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El programa, destinado principalmente a los países con ingresos per cápita inferiores a los 800 dólares, ayudará a fortalecer la capacidad de las instituciones que ofrecen servicios financieros y que trabajan con
Эта программа, предназначенная главным образом для страны с уровнем дохода на душу населения менее 800 долл. США, поможет укрепить потенциал финансовых учреждений, обслуживающих беднейшие слои общества,
La UNMIL ayudará a fortalecer la capacidad nacional de consolidación de la paz,
МООНЛ будет содействовать усилению национального потенциала в целях миростроительства,
la difusión de información ayudará a fortalecer la coordinación entre los agentes humanitarios
распространение информации позволят укрепить координацию действий гуманитарных организаций
Ello ayudará a fortalecer la función de ese organismo en la investigación de los delitos financieros y del uso fraudulento de fondos públicos, y a mejorar la calidad de su auditoría.
Это поможет повысить роль Комитета по государственному контролю в расследовании финансовых преступлений и случаев мошеннического злоупотребления государственными средствами, а также повысить качество проводимых им проверок.
La Misión ayudará a fortalecer la capacidad nacional de consolidación de la paz,
Миссия окажет помощь в укреплении национального потенциала в области миростроительства,
servicios relacionados con el clima y ayudará a fortalecer las iniciativas en relación con las observaciones,
услуг, а также способствовать укреплению инициатив в таких областях,
está convencida de que esto ayudará a fortalecer la cooperación y las consultas entre las naciones islámicas en todos los niveles;
выражает убежденность в том, что это будет способствовать укреплению сотрудничества и консультаций между исламскими государствами на всех уровнях;
Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica(OCI) y está convencida de que ayudará a fortalecer la cooperación y las consultas entre las naciones islámicas en todos los niveles;
что это будет способствовать укреплению сотрудничества и консультаций между исламскими государствами на всех уровнях;
Mediante esa cooperación, el Programa ayudará a fortalecer la seguridad alimentaria, continuando el Programa de cooperación agrícola del Asia nororiental,
В рамках такого сотрудничества ПРССВА поможет укрепить продовольственную безопасность на основе дальнейшей реализации Программы сельскохозяйственного сотрудничества Северо-восточной Азии,
Ello ayudará a fortalecer las capacidades de acción de las Naciones Unidas frente a las situaciones de emergencia, por un lado, y su capacidad para elaborar políticas adecuadas de acción preventiva
Это будет содействовать укреплению, с одной стороны, потенциала Организации Объединенных Наций в области принятия мер в случае возникновения чрезвычайных положений
que debatiremos en el Grupo de Trabajo I, ayudará a fortalecer el desarme y la seguridad internacional,
в Рабочей группе I, как мы считаем, поможет укрепить разоружение и международную безопасность,
la celebración de un acuerdo adecuado basado en el respeto de los intereses mutuos ayudará a fortalecer las relaciones comerciales y económicas entre Rusia y China.
также достижение соответствующего соглашения на основе учета взаимных интересов будут способствовать укреплению российско- китайских торгово- экономических отношений.
La delegación de Egipto aprecia su oportuna iniciativa de celebrar esta sesión, que ayudará a fortalecer el diálogo constructivo sobre las propuestas para potenciar el papel de las Naciones Unidas en la consolidación de la paz
Делегация Египта признательна Вам за Вашу своевременную инициативу по созыву этого заседания, которое поможет укрепить конструктивный диалог по предложениям об усилении роли Организации Объединенных Наций в процессе миростроительства
marinos para asegurar que se mantienen los servicios de esos ecosistemas; y c ayudará a fortalecer un entorno propicio para los ecosistemas,
морскими системами для обеспечения сохранения экосистемных услуг; и с содействовать закреплению благоприятных условий для экосистем,
teniendo en cuenta que nuestra participación en este importante evento ayudará a fortalecer el compromiso solemne adquirido por los Capitanes Regentes que acaban de ser elegidos
учитывая тот факт, что наше участие в этом важном событии поможет подкрепить торжественное обязательство, взятое нашими вновь избранными Капитанами- регентами,
Esperamos que esa contribución ayude a fortalecer las capacidades de la Oficina.
Мы надеемся, что этот вклад поможет укрепить потенциал Управления.
Sus visitas a las aldeas ayudan a fortalecer la confianza de la población local.
Их поездки по деревням помогают укреплять доверие среди местного населения.
Los equipos de expertos ayudarán a fortalecer los mecanismos internos de rendición de cuentas.
Группы экспертов помогут укрепить внутренние механизмы ответственности.
Ayudar a fortalecer la democracia para el siglo XXI.
Содействие укреплению демократии в XXI веке.
Los parlamentos como instituciones también pueden ayudar a fortalecer el papel de la mujer.
Парламенты как учреждения могут также содействовать укреплению роли женщин.
Результатов: 45, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский