encaminadas a logrardestinadas a lograrencaminadas a alcanzardestinadas a alcanzarencaminadas al logro detendiente a logrardirigida a lograrorientadas a alcanzar
encaminada a lograrencaminadas a garantizardestinadas a garantizarpara promoverdestinadas a asegurardirigida a garantizarencaminadas a asegurartiene por objeto logrardirigidas a lograr
encaminadas a logrardestinados a logrardirigidas a lograrencaminados a alcanzardestinadas a alcanzarencaminados al logrotendientes a lograrorientadas a lograrencaminados a conseguirdirigidos a alcanzar
encaminadas a logrardestinadas a lograrencaminadas a alcanzarencaminadas al logrodestinadas a alcanzardirigidas a logrartendientes a logrardirigidas a alcanzaren proorientados a lograr
para lograrpara alcanzarcon miras a llegarpara el logropara conseguiren arasen la consecución
Примеры использования
Encaminada a lograr
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Egipto asigna especial importancia a la prevención del delito mediante su política general encaminada a lograr el máximo grado de estabilidad política
Египет придает особое значение предупреждению преступности на основе осуществления своего общего политического курса, направленного на достижение максимальной политической стабильности
las expectativas de una nueva cooperación mundial encaminada a lograr un mundo mejor y más próspero para todos.
надежды на новое глобальное партнерство, направленное на обеспечение лучшего, более процветающего мира для всех.
El orador encomia la labor realizada por el Comité Especial encaminada a lograr la pronta conclusión del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional
Он отмечает работу, проводимую Специальным комитетом с целью скорейшего завершения выработки проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме,
La Cumbre de Beijing está encaminada a lograr que la mujer, que constituye el 50% de la sociedad,
Целью Всемирной конференции в Пекине будет предоставить возможность женщинам,
dar un nuevo impulso a la alianza mundial en apoyo a la dinámica encaminada a lograr nuevos progresos en África.
придания нового импульса глобальному партнерству в поддержку динамичного процесса по достижению нового прогресса в Африке.
ha realizado una contribución activa a la iniciativa encaminada a lograr que, para 2009, no haya minas en Europa sudoriental.
вносит активный вклад в дело осуществления инициативы по избавлению Юго-Восточной Европы от мин к 2009 году.
La creación de las Naciones Unidas supuso una iniciativa positiva encaminada a lograr que los Estados Miembros y sus pueblos gozaran de paz
Создание Организации Объединенных Наций явилось положительной инициативой, направленной на достижение мира и безопасности государств- членов
parte integrante de la labor encaminada a lograr una solución política general
неотъемлемой части деятельности, направленной на достижение всеобъемлющего политического урегулирования,
incluida una evaluación completa de la situación externa del Estado, encaminada a lograr que el conjunto de políticas de ajuste
включая всестороннюю оценку состояния внешних связей государства, направленную на обеспечение того, чтобы разработанный комплекс корректировочных мер
a la opinión pública respecto de la importancia de acelerar la reforma legislativa encaminada a lograr la igualdad de jure para la mujer y la observancia de la Convención.
также широкой общественности относительно важности ускорения правовой реформы, нацеленной на достижение равенства женщин и соблюдение Конвенции де-юре.
En su 49º período de sesiones, celebrado en 1993, la Comisión pidió al Secretario General que confiriera a su representante un mandato por un período de dos años a fin de que continuara su labor encaminada a lograr una mejor comprensión de los problemas generales con que se enfrentan los desplazados internos
На своей сорок девятой сессии в 1993 году Комиссия просила Генерального секретаря предоставить своему представителю мандат на двухгодичный период для продолжения его работы, направленной на достижение более глубокого понимания общих проблем, с которыми сталкиваются лица,
Organización fuerte y activa, encaminada a lograr sus nobles objetivos
активной организации, нацеленной на достижение благородных целей
El Comité recomienda que el Gobierno del Paraguay prosiga su política encaminada a lograr una verdadera igualdad de derechos entre hombres
Комитет рекомендует правительству Парагвая продолжать политику, направленную на достижение подлинного равноправия мужчин
contribuyan a la labor de la Comunidad Económica de los Estados del África Central encaminada a lograr la integración y el desarrollo económicos,
международное сообщество поддерживать усилия Экономического сообщества центральноафриканских государств, направленные на достижение экономической интеграции
La expansión apoya la política israelí encaminada a lograr que la población de Jerusalén Oriental sea mayoritariamente israelí,
Расширение осуществляется также в рамках израильской политики, направленной на превращение Восточного Иерусалима в район,
La Ley Nº 2005-83 de agosto de 2005, encaminada a lograr la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad,
Закона№ 2005- 83( август 2005 года), призванного обеспечить равные возможности для инвалидов, в частности в том, что касается доступа к образованию,
En el mismo contexto, y a fin de consolidar los esfuerzos mundiales orientados a combatir el terrorismo, deseo reiterar el apoyo de Kuwait a la idea de convocar una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas encaminada a lograr un acuerdo sobre una definición clara
В этом контексте и в целях консолидации международных усилий по борьбе с терроризмом я хотел бы еще раз заявить о поддержке Кувейтом идеи созыва международной конференции под эгидой Организации Объединенных Наций с целью достижения соглашения о четком
parte integrante de la labor encaminada a lograr una solución política general,
неотъемлемой части деятельности, направленной на достижение всеобъемлющего политического урегулирования,
una función de la justicia social encaminada a lograr la solidaridad y la integración sociales.
функцию социальной справедливости, направленную на обеспечение социальной солидарности и сплоченности.
parte integrante de la labor encaminada a lograr una solución política general
неотъемлемой части деятельности, направленной на достижение всеобъемлющего политического урегулирования,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文