encaminadas a promoverdestinadas a promoverdestinadas a facilitarencaminadas a facilitardirigidas a promoverorientadas a promoverencaminados a fomentartendientes a facilitartendientes a promoverdestinadas a fomentar
destinadas a promoverencaminadas a promoverdirigidos a promoverdestinadas a fomentardestinados a alentarencaminadas a fomentarorientadas a promoverencaminadas a alentarencaminados a la promocióndirigidas a fomentar
destinadas a garantizarencaminadas a garantizarencaminadas a lograrencaminadas a asegurardestinadas a asegurardestinadas a logrardirigidos a garantizartendientes a garantizardirigidas a asegurardirigidas a lograr
destinados a desarrollardestinados al desarrolloencaminados a desarrollarencaminados al desarrolloencaminadas a promoverdestinados a fomentardirigidas al desarrollodirigidos a promover
encaminadas a promoverdestinadas a promoverdestinados a facilitarencaminadas a facilitardestinadas a fomentardirigidos a promoverencaminadas a fomentarorientados a promoverdirigidas a facilitarorientados a facilitar
encaminadas a promoverdestinadas a promoverdirigida a promoverdestinadas a facilitarorientadas a promoverdirigida a fomentarencaminadas a fomentardestinadas a fomentarde asistencia para
encaminadas a aumentarencaminadas a ampliarpara promoverdestinados a mejorarencaminadas a mejorardestinados a ampliardestinadas a aumentarorientadas a aumentardirigidas a aumentardestinadas a fortalecer
Примеры использования
Orientadas a promover
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Desarme, Alemania apoya activamente todas las declaraciones de la Iniciativa orientadas a promover la pronta entrada en vigor
разоружения Германия активно поддерживает все заявления от имени Инициативы, направленные на содействие скорейшему вступлению в силу
Los Estados Miembros del SADC han adoptado también una serie de iniciativas orientadas a promover la estabilidad macroeconómica y el crecimiento económico sostenido, junto con mejoras en los servicios sociales.
Государства-- члены САДК также выступили с рядом инициатив, направленных на содействие обеспечению макроэкономической стабильности и устойчивого экономического роста в сочетании с повышением качества социальных услуг.
En todas las actividades orientadas a promover la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, debería darse un
В рамках всех видов деятельности, направленной на содействие использованию ядерной энергии в мирных целях,
Estimación 2012: se celebran 2 reuniones entre los partidos orientadas a promover la tolerancia política
Расчетный показатель на 2012 год: проведение 2 межпартийных совещаний, направленных на содействие политической терпимости
Mayor número de Estados Miembros que se han beneficiado con las actividades del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques orientadas a promover la aplicación del ordenamiento sostenible de los bosques,
Увеличение числа государств- членов, получивших пользу от деятельности Форума Организации Объединенных Наций по лесам, направленной на содействие обеспечению неистощительного лесопользования, включая осуществление положений
La secretaría presentará un informe verbal, tal como se indica más arriba, sobre sus actividades orientadas a promover la cooperación con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas en la esfera del cambio climático.
Секретариат сделает устное сообщение о своих упомянутых выше усилиях, которые направлены на развитие сотрудничества с соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций в области изменения климата.
Además de buscar la estabilización a corto plazo, las políticas macroeconómicas deberían estar orientadas a promover el desarrollo sostenible en los países menos adelantados
Помимо преследования краткосрочных целей стабилизации экономики макроэкономическая политика должна быть направлена на содействие устойчивому развитию, а также на мобилизацию
Turquía es también parte en numerosas iniciativas orientadas a promover la tolerancia y el diálogo entre las civilizaciones en foros regionales
Турция также является участником многочисленных инициатив, направленных на поощрение терпимости и диалога между цивилизациями в рамках региональных форумов,
Además el Sence, junto a las municipalidades, desarrolla actividades de intermediación laboral orientadas a promover el mejor funcionamiento del mercado de trabajo a través de acciones de información,
Кроме того, НСППТ совместно с муниципалитетами занимается посреднической деятельностью в сфере труда, направленной на совершенствование функционирования рынка труда посредством осуществления мероприятий по информированию,
El reasentamiento pacífico de los refugiados exige iniciativas serias orientadas a promover una reconciliación genuina en los países de origen,
Для мирного перемещения беженцев необходимо предпринять серьезные усилия, направленные на подлинное примирение в странах происхождения,
el Grupo desea fomentar las iniciativas orientadas a promover los programas elaborados por el CIC,
Группа поощряет инициативы, направленные на продвижение разработанных МЦННТ программ,
Esas actividades estuvieron orientadas a promover el voluntariado como un activo muy valioso que se puede utilizar para acelerar el progreso hacia el logro de los ODM
Все эти мероприятия были нацелены на то, чтобы обеспечить добровольчеству положение бесценного актива, который можно использовать для ускорения прогресса на
En 1997 el Gobierno aprobó reformas del mercado de trabajo orientadas a promover el empleo estable,
В 1997 году правительство провело реформы рынка труда, направленные на содействие обеспечению стабильной занятости,
Prestación de servicios de cooperación técnica a los países de la región que los soliciten con respecto a políticas orientadas a promover las tecnologías ambientales en el Caribe, incluidas la preparación para las catástrofes y la reducción de riesgos.
Предоставление странам региона по их просьбе услуг по линии технического сотрудничества в области политики, направленной на внедрение экологических технологий в странах Карибского бассейна, в том числе в целях обеспечения готовности к стихийным бедствиям и снижения степени риска.
Esta suma se habría podido programar para satisfacer más del 50% de las necesidades de las campañas masivas de información orientadas a promover el cambio de comportamiento para prevenir el VIH/SIDA.
За счет этой суммы в рамках программы можно было бы удовлетворить более половины потребностей в ресурсах для кампаний информирования общественности, направленных на изменение моделей поведения в целях профилактики ВИЧ/ СПИДа.
El Grupo de trabajo reconoció el papel fundamental desempeñado por la ONUDD en la movilización de recursos para apoyar las actividades de asistencia técnica orientadas a promover la aplicación eficaz de la Convención
Рабочая группа признала ключевую роль ЮНОДК в мобилизации ресурсов на поддержку мероприятий по оказанию технической помощи, направленной на эффективное осуществление Конвенции
apoyo presupuestario, orientadas a promover la adecuación de la ayuda a los programas
бюджетная поддержка, которые направлены на повышение согласованности между помощью,
Para responder a esa situación, en los últimos tres años los organismos de las Naciones Unidas han emprendido una serie de actividades orientadas a promover una nueva estrategia de recuperación para los territorios afectados.
Для решения стоящих в этой связи задач учреждения Организации Объединенных Наций в течение последних трех лет проводили деятельность, нацеленную на поддержку новой стратегии возрождения пострадавших территорий.
que contiene información actualizada sobre las políticas orientadas a promover el espíritu empresarial entre las mujeres,
в котором содержалась свежая информация о политике, направленной на развитие предпринимательства среди женщин,
en el que se establecieron políticas concretas orientadas a promover la utilización de los recursos de la mujer,
который предусматривал конкретные меры, направленные на содействие использованию потенциала женщин
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文