ENDURECER - перевод на Русском

ужесточить
reforzar
fortalecer
más estricto
endurecer
aumentar
intensificar
incrementar
mejorar
más rigurosa
más severas
ужесточения
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
усиление
fortalecimiento
mayor
aumento
fortalecer
reforzar
creciente
aumentar
mejorar
intensificación
refuerzo
усилить
reforzar
fortalecer
aumentar
mejorar
intensificar
mayor
más
incrementar
potenciar
ampliar
ужесточать
reforzar
fortalecer
intensificando
endurecer
ужесточение
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
ужесточению
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
закалить

Примеры использования Endurecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La reincidencia se considera en general un motivo para endurecer la pena, teniendo en cuenta igualmente la posibilidad de condenas en una jurisdicción extranjera.
Рецидив рассматривается как общее основание для ужесточения меры наказания, также с учетом уже имеющихся судимостей в иностранной юрисдикции.
Endurecer la normativa con respecto al odio,
Укреплять правила и нормативные акты,
el ramo minorista ha comenzado a endurecer los requisitos o normas privadas de calidad.
в секторе розничной торговли применяются все более жесткие требования к качеству и/ или частные стандарты.
Para hacerle frente y evitar que se propague aún más es necesario adoptar políticas macroeconómicas expansivas y endurecer la regulación financiera.
Для преодоления этого кризиса и предотвращения его дальнейшего распространения необходимы стимулирующая макроэкономическая политика и более жесткое финансовое регулирование.
El Parlamento examinará próximamente un proyecto de ley destinado a endurecer la lucha contra la trata.
Вскоре парламент рассмотрит законопроект, направленный на ужесточение мер по борьбе с торговлей людьми.
imponer castigos severos en caso de violación, y endurecer las sanciones por delitos cometidos en el territorio nacional;
при нарушении сурово наказывать, а также ужесточить меры наказания за преступления на национальной почве;
En diciembre de 2005, la Ley de protección del niño se enmendó con objeto de endurecer las leyes relativas a la trata de niños.
В декабре 2005 года в Закон о защите ребенка были внесены изменения в целях укрепления законов о торговле детьми.
Multiplicar los enjuiciamientos y endurecer las penas impuestas a los delincuentes implicados en la trata de personas, y aplicar en toda su extensión el Protocolo de Palermo para prohibir y sancionar todas las formas de
Активизировать работу по привлечению к уголовной ответственности виновных в торговле людьми и ужесточить их наказание, а также в полном объеме осуществить Палермский протокол о предупреждении
Además, en lugar de endurecer sus políticas migratorias,
Кроме того, вместо ужесточения своей иммиграционной политики,
Shinzo Abe, el Primer Ministro nacionalista de derecha del Japón, no necesita demasiado aliento para endurecer las leyes sobre secretos,
Синдзо Абэ, премьер-министру Японии правому националисту, не нужно одобрение на то, чтобы ужесточить законы о секретности,
Para ello las Partes tendrían que realzar la seguridad de sus arsenales, endurecer los controles de exportación
А это потребовало бы от сторон повысить безопасность своих арсеналов, ужесточить экспортный контроль
Preocupan hondamente a la Federación de Rusia estos intentos de los Estados Unidos por endurecer el régimen de sanciones contra Cuba
Серьезную озабоченность российской стороны вызывают попытки США усилить режим санкций против Кубы,
el comercio de diamantes, pero los Estados Miembros deben encontrar formas de endurecer las normas y los controles a fin de garantizar su cumplimiento.
государствам- членам надо изыскивать способы ужесточения правил и механизмов контроля для обеспечения соблюдения достигнутых договоренностей.
se debe endurecer progresivamente la legislación que protege a los no fumadores para propiciar un modo de vida saludable,
нам нужно постепенно ужесточить законодательство, защищающее некурящих, в интересах поддержания здорового образа жизни
que ahora se deben endurecer durante el primer gobierno de la Presidenta Dilma Roussel.
срока президента Дилмы Руссефф. Теперь эта политику необходимо ужесточать.
inspiradas por los EE.UU. y endurecer su resistencia a las exigencias
вдохновленная Соединенными Штатами, и усилить свое сопротивление требованиям
crece la presión para intervenir y endurecer las sanciones internacionales.
давление, чтобы вмешаться и ужесточить международные санкции, растет.
Por eso las autoridades monetarias de la mayor parte de las economías desarrolladas se muestran reticentes a endurecer las políticas monetarias,
Именно по этой причине органы кредитно-денежного регулирования большинства развитых стран неохотно идут на ужесточение кредитно-денежной политики,
Lamentablemente, es preciso señalar los intentos de algunos cubanos estadounidenses radicales de agravar el aislamiento internacional de Cuba y endurecer el bloqueo económico,
К сожалению, приходится отметить попытки некоторых радикально настроенных американских кубинцев усугубить международную изоляцию Кубы и ужесточить торгово- экономическую
tenía por objeto endurecer las restricciones a la libertad de circulación hacia el norte de la isla, a fin de evitar que los ingresos de los turistas" fueran a engrosar la economía del norte".
направлена на ужесточение ограничений на поездки на Север с целью помешать использованию доходов от туризма для" подпитки экономики Севера".
Результатов: 90, Время: 0.1576

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский