ERA RELATIVAMENTE - перевод на Русском

был относительно
fue relativamente
está relativamente
является относительно
es relativamente
es bastante
es comparativamente
сравнительно
relativamente
comparativamente
bastante
relativa
es
носят относительно
son relativamente
было относительно
era relativamente
estaba relativamente
había relativamente
была относительно
era relativamente
estaba relativamente
были относительно
eran relativamente
estaban relativamente
han sido bastante

Примеры использования Era relativamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, el nivel de gastos en servicios de salud era relativamente bajo en comparación con otros países de ingresos similares.
Вместе с тем расходы на здравоохранение являются относительно низкими по сравнению с другими странами с аналогичным уровнем дохода.
Aunque el número de desplazados era relativamente bajo, la militarización de la zona había tenido consecuencias negativas en muchos aspectos para la población.
Несмотря на сравнительно небольшое число перемещенных лиц, милитаризация пограничного района негативно отразилась на положении местного населения во многих отношениях.
Las partidas fijas se introdujeron en un momento en que se estimaba que el nivel total de los recursos ordinarios era relativamente bajo.
Постоянные статьи были введены, когда общий объем регулярных ресурсов считался относительно низким.
La representante explicó que el número de negocios dedicados al sexo era relativamente escaso en Noruega.
Представитель сообщила, что в Норвегии масштабы секс- бизнеса считаются относительно ограниченными.
los desplazados internos era relativamente tranquila, si bien las necesidades en materia de asistencia humanitaria seguían siendo inmensas.
внутренне перемещенными лицами остается достаточно спокойной, но сохраняется огромная потребность в гуманитарной помощи.
Es verdad que este fenómeno excepcional se deba en parte a que la población carcelaria antes era relativamente importante.
Это исключительное явление действительно объясняется в какой-то мере тем, что изначально их численность была относительно высокой.
Han transcurrido ya unos cuantos años desde que la comunidad internacional inició una nueva era relativamente libre de la polarización ideológica.
Прошло всего несколько лет с тех пор, когда международное сообщество вступило в новую эру, относительно свободную от идеологической поляризации.
El combate esporádico duró hasta aproximadamente las 13.00 horas cuando la situación era relativamente tranquila.
Беспорядочная перестрелка продолжалась почти до 13 ч. 00 м., после чего обстановка оставалась относительно спокойной.
las salas grandes era relativamente baja porque el número de conferencias
очень большим залам был относительно низким, поскольку число конференций
Una delegación afirmó que el Grupo de Trabajo era relativamente nuevo comparado con otros mecanismos
Одна из делегаций отметила, что Рабочая группа является относительно новым органом по сравнению с другими механизмами
el período correspondiente era relativamente breve y la inhabilitación no era permanente
в одном случае срок такого запрета был относительно кратким, а само лишение права не было
bien el concepto de discriminación por motivos de edad era relativamente nuevo, la invisibilidad de las personas de edad
понятие дискриминации по возрастному признаку является относительно новым, невнимание к пожилым людям
beneficiarios de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas era relativamente baja.
течением времени неизменными и что в целом уровень нетрудоспособности в ОПФПООН сравнительно низок.
parte data de 1985. Ese informe era relativamente corto y en él se indicaba la ausencia de discriminación racial en el país.
представленный государством- участником в 1985 году, был относительно коротким и указывал на отсутствие расовой дискриминации в стране.
El investigador llegó a la conclusión de que el nivel medio de instrucción de los microempresarios era relativamente bajo y de que, aunque en su generalidad sabían leer
Собранной экспертом, проводившим исследование, средний уровень образования микропредпринимателей является относительно низким и, хотя в целом они умеют читать
estaban bien mantenidas y que era relativamente fácil el acceso de amigos
хорошо оборудованы и сравнительно доступны для посещений друзьями
La población japonesa era relativamente joven comparada con la de otras economías avanzadas,
Японское население было относительно молодым, по сравнению с другими странами с развитой экономикой,
debido a que se consideraba que esta cuestión era relativamente simple.
что этот вопрос является относительно простым.
su proceso de liquidación era relativamente breve, no se propuso la donación de ningún activo.
ее ликвидация проводилась в сравнительно сжатые сроки, предложений относительно безвозмездной передачи имущества в дар подготовлено не было.
La cantidad de personas que vivían separadas era relativamente pequeña(10.700 hombres
Число раздельно проживающих супругов было относительно небольшим( 10, 7 тыс. мужчин
Результатов: 110, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский