ES CASI COMO - перевод на Русском

это почти как
es casi como
это сродни
es como

Примеры использования Es casi como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese resplandor fosforescente… es casi como que se estuviese pudriendo.
Это фосфоресцирующее сияние, почти то же, что происходит при гниении.
La gravedad es casi como la terrestre, aire respirable
Гравитация почти как на Земле, воздух пригоден для дыхания,
Es casi como… si alguien.
Почти как будто кто-то.
Es casi como la vida real.
Он почти как настоящая жизнь.
Así que es casi como si hicieran ésta línea de aquí.
Так что это почти также, если все записать в одну строчку.
Es casi como si se volvieran pesados.
Почти как будто он потяжелел.
Es casi como un monitor para bebés, como si estuviera en la habitación de al lado.
Почти как видеоняня, словно она в соседней комнате.
Es casi como esta de aquí, que ni siquiera puedes ver'.
Она почти как эти пилюли, которые ты даже не можешь разглядеть.».
Es casi como un robo.
Это больше похоже на воровство.
Es casi como una huella humana.
Почти как человеческий след.
Es casi como si.
То есть, это почти как если бы.
¡Oh, Giffany, es casi como si estuvieras viva!
Гиффани, ты почти как живая!
Y es casi como una reacción ideológica,
И это почти как идеологическая реакция,
Muchas encuestas demuestran que es casi como una adicción que ofrece un beneficio a corto plazo que conduce a una infelicidad y a un remordimiento de largo aliento.
Многие исследования показывают, что это сродни вредным привычкам: кратковременная польза приводит к долговременному несчастью и сожалению.
Es casi como si estuviera realizando una simulación de realidad virtual de la acción de la otra persona.
Это почти как если бы он делал симуляцию виртуальной реальности действий другого лица.
Es casi como si el fantasma de Lassie creyese que él está aquí,
Это почти как если бы призрак Лесси думал, что он сидит тут,
nuestra primera gran aventura, y es casi como si hubiera una cámara de video en nuestra cabeza registrando cada detalle.
нашему первому большому приключению, и это почти как будто в нашей голове была кинокамера, записывающая каждую деталь.
Un milisegundo para una computadora como esta, es casi como la eternidad para nosotros.
Чем мы за всю жизнь Милисекунда для такого суперкомпьютера это почти как вечность для нас.
Es casi como si quieres que creamos,
Это почти, как будто вы хотите, чтобы мы поверили
Es casi como, ya sabes,
Почти как, знаешь, каждая крупица информации,
Результатов: 64, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский