ES DETERMINANTE - перевод на Русском

имеет решающее значение
es fundamental
es crucial
es esencial
es decisiva
decisivo
indispensable
es indispensable
resulta fundamental
tiene una importancia decisiva
es de vital importancia
является определяющим
es determinante
es decisivo
es lo que define
является решающим фактором
es un factor decisivo
es un factor determinante
constituye un factor decisivo
es un factor crucial
es la clave
es un factor fundamental para
es un factor esencial
es un elemento fundamental
имеет критически важное значение
es fundamental
es crucial
esencial
es decisiva
tiene una importancia crucial
tenía una importancia crítica
de vital importancia
tiene una importancia decisiva

Примеры использования Es determinante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la zona de Jericó, lo cual es determinante para el éxito del proceso de paz.
района Иерихона. Это станет решающим фактором в успехе мирного процесса.
realizan actividades de naturaleza tal(el criterio de peligrosidad es determinante) que representan una amenaza grave
осуществляющих деятельность такого характера( критерий опасности является определяющим), что они представляют собой серьезную
la voluntad del paciente es determinante, a menos que el médico no cumpla la decisión de una autoridad basada en una ley ATF 99 IV 211.
воля пациента является решающим фактором, кроме случая, когда врач выполняет решение соответствующего органа, принятое на основании закона 100/.
el Consejo de Seguridad votó sobre un proyecto de resolución relativo a la construcción del muro es determinante para la conclusión de que el Consejo de Seguridad ya no estaba ejerciendo sus funciones con arreglo a la Carta con respecto a la construcción del muro.
право вето было использовано, когда Совет Безопасности голосовал по резолюции, касающейся строительства стены, имеет определяющее значение для вывода о том, что Совет Безопасности более не осуществлял свои функции в соответствии с Уставом по отношению к строительству стены.
en colaboración con la UNODC y la OMI, es determinante para la labor a largo plazo tendente a que se celebren allí juicios justos y eficientes.
ИМО имеет чрезвычайно важное значения для долгосрочных усилий, направленных на то, чтобы в судах этой страны проводились справедливые и эффективные судебные разбирательства.
El acto unilateral que interesa a la Comisión es una declaración formulada por uno o varios Estados, cuya forma-- vale precisar-- no es determinante, que contiene una manifestación de voluntad unilateral realizada con la intención de asumir determinadas obligaciones o de confirmar determinados derechos.
Односторонний акт, который интересует Комиссию, представляет собой заявление, сформулированное одним или несколькими государствами, форма которого, следует отметить, не имеет определяющего характера и который содержит одностороннее волеизъявление с намерением взять на себя определенные обязательства или подтвердить определенные права.
el vínculo con la comunidad es determinante en la estructuración de la identidad individual
общинные связи определяют структуру индивидуальной
en la mayoría de los casos la oposición de la madre a la ablación es determinante.
возражение матери против эксцизии в большинстве случаев имеет решающее значение.
se considera ejecutoria o no. Dicho elemento es determinante para poder continuar con el procedimiento judicial iniciado en Austria,
исполнению решение суда от октября 2003 года. Этот элемент является определяющим для продолжения судебной процедуры в Австрии, поскольку в данной ситуации
En la mayoría de las regiones del mundo, esta exacerbación de la identidad, en la concepción dominante, es determinante de una integración/asimilación que niega la propia existencia de los valores y la memoria específica
Такая напряженность на уровне идентитета является определяющей в доминирующей в большинстве районов мира концепции интеграции- ассимиляции,
cuyo papel de impulsión y de seguimiento es determinante para el éxito de esa indispensable evolución de las prácticas policiales.
контролирующая роль которых является решающим фактором успеха этой необходимой эволюции в практической деятельности полиции.
Y su presencia podría ser determinante.
И ваше присутствие может иметь решающее значение.
de los servicios de saneamiento y de higiene pública, son determinantes para la salud.
также обеспечение коммунальных санитарно-гигиенических услуг является определяющим для здоровья человека.
Un amplio sistema de seguimiento podría ser determinante para una evaluación del conjunto de medidas de respuesta, teniendo en cuenta la interrelación entre las políticas.
Всеобъемлющая система мониторинга может сыграть важную роль в оценке всего комплекса ответных мер с учетом взаимосвязи между направлениями политики.
Sin ser determinante en cuanto al sentido que haya de atribuirse a los términos del tratado,
Не имея решающего значения в отношении смысла, который следует придавать положениям договора,
El Relator Especial consideró que la intención de las partes en el momento de celebrar el tratado debe ser determinante.
Специальный докладчик считает, что намерение сторон во время заключения договора должно являться определяющим.
la observancia de la más estricta neutralidad fue determinante.
соблюдение самого строгого нейтралитета сыграло решающую роль.
Estos aspectos serán determinantes para el éxito y la permanencia de cualquier proceso de reconciliación nacional.
Эти вопросы будут иметь решающее значение для обеспечения успеха и прочности любого процесса национального примирения.
El manual de la empresa señala tres elementos que son determinantes en los procesos de"empowerment".
В справочнике предпринимателя выделено три элемента, играющих ключевую роль в процессах расширения прав.
Las señales del mercado son determinantes para las decisiones en materia de inversiones en la energía,
Для принятия решений об инвестициях в энергетику крайне важны рыночные сигналы,
Результатов: 41, Время: 0.3939

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский