ES EXCEPCIONAL - перевод на Русском

является исключительным
es excepcional
es exclusiva
es una excepción
является исключением
es una excepción
constituye una excepción
es excepcional
является уникальным
es único
es singular
es excepcional
es exclusiva
носит исключительный характер
es excepcional
tiene carácter excepcional
является исключительной
es exclusiva
es excepcional
является уникальной
es única
es singular
es excepcional
es exclusivo

Примеры использования Es excepcional на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay que observar que esa propuesta de ley es excepcional desde el punto de vista de las obligaciones que impone a los empleadores de Israel.
Следует отметить, что предлагаемый закон является исключительным с точки зрения обязанностей, которые он возлагает на работодателей в Израиле.
El estudio es excepcional debido a que incorpora a los niños,
Это исследование является уникальным в том, что касается охвата детей,
En 2006, la Federación publicó carteles en los que se informaba de las razones por las que el VIH es excepcional.
В 2006 году Федерация выпустила плакаты на тему о том, почему ВИЧ является исключительным явлением.
Sin embargo, esa situación es excepcional y solamente hay dos prisiones en las que los menores no están separados de los adultos.
Однако эта ситуация носит исключительный характер, и существует всего две тюрьмы, где несовершеннолетние содержатся вместе со взрослыми заключенными.
El informe del Secretario General es excepcional porque transmite la posición de la administración
Доклад Генерального секретаря является уникальным в том, что в нем излагается позиция администрации,
El Sr. CATARINO(Portugal) dice que el informe presentado por la Sra. Machel es excepcional en muchos sentidos.
Г-н КАТАРИНУ( Португалия) говорит, что доклад г-жи Машел является исключительным во многих отношениях.
En primer lugar la aplicación extraterritorial del Pacto es excepcional y los derechos garantizados en él son esencialmente de carácter territorial.
Во-первых, экстерриториальное применение Пакта носит исключительный характер, и гарантируемые в нем права имеют преимущественно территориальный характер..
Tengo plena conciencia de que la cantidad de funcionarios que posiblemente participen en esta operación urgente es excepcional.
Я полностью осознаю тот факт, что численность возможного персонала, участвующего в этой срочной операции, является исключительной.
el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, es excepcional.
именно глава VII Устава Организации Объединенных Наций, является исключительной.
La diversificación a nivel mundial de las inversiones de la Caja es excepcional y ofrece buenas oportunidades de destacarse a jóvenes gerentes de cartera que tengan aspiraciones.
Глобальная диверсификация инвестиций Фонда носит уникальный характер и дает ценный опыт молодым, начинающим управляющим портфелем инвестиций.
Lo que es excepcional a este respecto es que los esfuerzos de reforma estructural de los países desarrollados puedan tener consecuencias a nivel mundial.
Разница состоит лишь в том, что структурные реформы в развитых странах могут иметь глобальные последствия.
Que es excepcional, que está dañado
Что он выдающийся. Надломленный.
El fenómeno de la trata en Cuba es excepcional, como lo reflejan las cifras anteriormente presentadas.
Явление торговли женщинами на Кубе имеет исключительный характер, о чем свидетельствуют вышеприведенные данные.
Es excepcional en tamaño comparado a los otros dientes de Liaoningopterus,
Он является исключительным по размеру по сравнению с другими зубами Liaoningopterus
El caso del Senegal es excepcional: el 93% de la financiación para la alfabetización de adultos proviene de recursos externos.
Исключение составляет Сенегал: 93 процента средств на обучение взрослого населения грамоте поступает из внешних источников.
Esta resolución, centrada en un solo tipo de sistema de misiles, es excepcional por dos motivos.
Эта резолюция, затрагивающая один конкретный тип ракетных систем, уникальна в двух отношениях.
la visita del juez es excepcional.
судья производит инспекции в исключительных случаях".
más de estos cuatro grupos es excepcional.
более групп из числа этих четырех групп являются редкостью.
que son una minoría lingüística, es excepcional en comparación con otras minorías nacionales,
которые представляют собой языковое меньшинство, является исключительным по сравнению с другими национальными меньшинствами в силу того,
incluida la jurisdicción universal, es excepcional y solo es posible en circunstancias muy limitadas,
включая универсальную юрисдикцию, является исключением и возможно лишь в крайне ограниченных обстоятельствах, например в случае пыток
Результатов: 73, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский