ES NECESARIO OBTENER - перевод на Русском

необходимо получить
deben obtener
deberá obtenerse
es necesario obtener
necesitarían recibir
требуется получение
es necesario obtener
необходимо заручиться
es necesario obtener
es necesario contar
debe contar
необходимость получения
la necesidad de obtener
es necesario obtener
необходимо получать
deben obtener
deberá obtenerse
es necesario obtener
necesitarían recibir
необходимости получать
es necesario obtener

Примеры использования Es necesario obtener на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el ACNUR opina que merecen algunas observaciones y que es necesario obtener la opinión del Comité Ejecutivo sobre ellas.
они заслуживают определенных комментариев и что следует запросить по ним мнение Исполнительного комитета.
se necesita un plazo mayor, ya que es necesario obtener una orden ministerial.
этот срок продлевается, поскольку при этом требуется получить распоряжение министра.
pueden venderse cuando es necesario obtener capital.
которые можно продать, когда необходимо мобилизовать капитал.
las cuestiones de asignación de recursos y las esferas en que es necesario obtener más información
вопросы распределения ресурсов и области, в которых необходимо собрать дополнительную информацию
En primer lugar, es necesario obtener de todos los Estados Miembros información precisa,
Во-первых, необходимо получить от всех государств- членов точную,
Para remitir el caso a un proceso de justicia restaurativa también es necesario obtener el consentimiento de el( los) progenitor( es)
Кроме того, без принуждения или незаконного давления необходимо получить согласие родителя( ей) ребенка, его опекуна или ответственного взрослого,
primera medida, es necesario obtener un compromiso en firme de la comunidad internacional respecto de un" umbral" en la cuantía de los fondos,
в качестве первого шага необходимо заручиться твердыми обязательствами международного сообщества в отношении" порогового" объема средств.
se determina que en el caso de los artículos mencionados es necesario obtener un permiso del ministerio competente.
что в отношении указанных предметов необходимо получить разрешение соответствующего министерства.
Para cualquier transporte o movimiento de explosivos dentro del país es necesario obtener de la Policía una autorización de ruta,
Для любых перевозок взрывчатых веществ на территории страны необходимо получать маршрутное разрешение полиции,
primera medida, es necesario obtener un compromiso en firme de la comunidad internacional respecto de un" umbral" en la cuantía de los fondos,
в качестве первого шага необходимо заручиться твердыми обязательствами со стороны международного сообщества в отношении" порогового" объема ресурсов,
en las que además cambian diariamente los frentes de batalla, es necesario obtener el consentimiento de muchas partes a nivel local,
в которых передовые рубежи меняются изо дня в день, необходимо заручаться согласием многих сторон на местном,
la delegación de Lituania señala que es necesario obtener resultados creíbles
литовская делегация говорит, что надо добиться убедительных результатов
El OOPS observó además que para una aplicación satisfactoria de la GBR era necesario obtener el apoyo de todas las partes interesadas.
БАПОР отметило также, что для успешного внедрения УОКР необходимо получить поддержку всех заинтересованных сторон.
Asimismo, se señaló que para las formas de cooperación internacional en virtud de esa Ley no era necesario obtener una orden judicial para proceder con la solicitud.
Было также отмечено, что в отношении форм международного сотрудничества, предусмотренных данным Законом, нет необходимости получать распоряжение суда для рассмотрения такой просьбы.
No obstante, tal vez sea necesario obtener financiación para el arbitraje, que podría ascender a 200.000 dólares.
Тем не менее, возможно, потребуется обеспечить финансирование издержек на арбитражное разбирательство, которые составляют 200 000 долларов США.
También se dijo que sería necesario obtener y analizar más información concreta que se había solicitado a los Estados Miembros interesados.
В нем также указывалось на необходимость получения и анализа дополнительной конкретной информации, запрошенной соответствующими государствами- членами.
Será necesario obtener pruebas, como declaraciones testimoniales,
Требуется собрать доказательства, например,
Era necesario obtener el apoyo del movimiento femenino y coordinar las exigencias para la nueva Constitución.
Эквадор подчеркнул необходимость привлечения поддержки со стороны женского движения и координации требований, предъявляемых к новой конституции.
Estos individuos pueden haber contaminado inadvertidamente el escenario del delito y puede que sea necesario obtener muestras de sus pisadas,
Не исключена вероятность, что такие лица непреднамеренно загрязнили место преступления, и может потребоваться получение образцов их следов,
En los debates se destacó que sería necesario obtener recursos de donantes bilaterales
В ходе дискуссий подчеркивался тот факт, что для финансирования этих совещаний необходимо будет получать ресурсы по линии двусторонних доноров
Результатов: 42, Время: 0.1274

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский