НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИВЛЕЧЕНИЯ - перевод на Испанском

necesidad de atraer
необходимость привлечения
необходимость привлекать
necesidad de llevar
необходимость привлечения
необходимость предания
necesidad de hacer participar
необходимость привлечения
необходимость вовлечения
la necesidad de la participación
necesidad de contratar
необходимость набора
необходимость найма
необходимость привлечения
necesidad de recurrir
необходимость прибегать
необходимость использования
необходимости обращаться
необходимость полагаться
необходимости применения
необходимость привлечения
необходимость обращения
necesidad de incorporar
необходимость включения
необходимость учета
необходимость включить
необходимость учитывать
необходимость привлечения
необходимость интеграции
необходимость вовлечения
necesidad de involucrar
необходимость привлечения
necesidad de incluir
необходимость включения
необходимости включить
необходимости подключения
необходимость предусмотреть
необходимость привлечения
необходимость вовлечения
necesidad de someter
необходимость привлечения
necesaria la participación

Примеры использования Необходимость привлечения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данные результаты не только подтверждают необходимость привлечения НПО, но также доказывают заинтересованность населения( женского населения)
Los resultados conseguidos no sólo confirman la necesidad de la participación de las organizaciones no gubernamentales, sino que también muestran el interés de la población,
Еще одним фактором, который влияет на высокий показатель среднего возраста поступления на службу( ПС) в некоторых организациях, является необходимость привлечения экспертов, имеющих многолетний опыт работы.
Otro factor que repercute en el elevado promedio de edad de ingreso en el servicio en algunas organizaciones es la necesidad de contratar a expertos con muchos años de experiencia.
Помимо этого, в пункте 1. 3 определена необходимость привлечения общественности, в том числе неправительственных организаций к совершенствованию законодательства,
Además, en el párrafo 1.3 se establece la necesidad de incorporar a la sociedad, en particular a las ONG,
В них подчеркивается необходимость привлечения женщин к планированию
Se establece la necesidad de incorporar a las mujeres en la planificación
Группа определяет, существует ли необходимость привлечения персонала надлежащей квалификации для вынесения рекомендаций.
la Dependencia determinará si es necesaria la participación de personal con conocimientos apropiados para prestar asesoramiento.
Необходимость привлечения всех палестинских сил к любым мирным переговорам в будущем является одним из ключевых элементов консенсуса, достигнутого на прошедшей недавно евро- американской конференции, организованной Институтом исследований в области безопасности ЕС.
La necesidad de involucrar a todas las fuerzas palestinas en cualquier negociación de paz futura es uno de los puntos claves del consenso que emergió de una reciente conferencia euro-estadounidense organizada por el Instituto de Estudios de Seguridad de la Unión Europea.
Необходимость привлечения детей к труду может сказываться на посещаемости ими школы, особенно среди девочек,
La necesidad de recurrir a la mano de obra de los hijos puede afectar a la tasa de asistencia escolar de los hijos,
Он отметил необходимость привлечения коренных народов к принятию решений,
Señaló la necesidad de incluir a los pueblos indígenas en las decisiones relacionadas con el desarrollo
По мере совершенствования подхода все более ясно будет выявляться необходимость привлечения международных финансовых учреждений,
A medida que este criterio madura, demostrará cada vez más claramente la necesidad de que participen instituciones financieras internacionales,
Осознавая необходимость привлечения молодежи к решению данных проблем, КСПКП продолжает проводить с ней просветительскую работу и после завершения Международного года астрономии, отмечавшегося в 2009 году.
El Consejo Consultivo, sabedor de que es preciso sensibilizar a los jóvenes, elabora programas de difusión con objeto de aumentar la participación de la juventud después de la celebración del Año Internacional de la Astronomía en 2009.
Совет попрежнему признает необходимость привлечения соответствующих международных организаций,
El Consejo sigue reconociendo la necesidad de lograr la participación de las organizaciones internacionales pertinentes,
Всемирный союз охраны природы пришел к выводу о том, что все более настоятельной становится необходимость привлечения коренных народов к реализации проектов,
La Unión Mundial para la Conservación de la Naturaleza estimó cada vez más necesario implicar a los pueblos indígenas en la ejecución de proyectos en zonas protegidas
Они подчеркнули необходимость привлечения к ответственности тех, кто совершал,
Subrayaron la necesidad de llevar ante la justicia a quienes hubieran perpetrado,
так и необходимость привлечения всех слоев общества;
el sector privado y la necesidad de lograr la participación de todos los sectores de la comunidad;
В контрактных условиях найма персонала на вакантные должности, финансируемые со вспомогательного счета, следует учесть постоянную необходимость привлечения и сохранения услуг конкретно оговоренного числа сотрудников, обладающих соответствующим запасом организационных знаний
En las disposiciones para la contratación del personal que ha de llenar los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo se deberá tener en cuenta la necesidad de atraer y retener una cantidad determinada de personal que tenga suficiente memoria institucional
Члены Совета также выразили свои соболезнования и подчеркнули необходимость привлечения к суду исполнителей,
Los miembros del Consejo también expresaron sus condolencias, subrayaron la necesidad de llevar ante la justicia a los autores,
положение женщин- правонарушителей и необходимость привлечения большего числа молодых мужчин к работе в секторе услуг по уходу.
las mujeres delincuentes y la necesidad de atraer a más hombres jóvenes a las carreras del sector de asistencia.
К их числу относится необходимость привлечения различных слоев общества,
Entre éstos se incluía la necesidad de hacer participar a los diferentes sectores de la sociedad,
и подчеркнули необходимость привлечения к судебной ответственности исполнителей
y subrayaron la necesidad de llevar ante la justicia a quienes hubieran perpetrado,
Совет подчеркнул далее необходимость привлечения к ответственности тех, кто исполнял, организовывал, финансировал
El Consejo también subrayó la necesidad de someter a la acción de la justicia a los que habían cometido,
Результатов: 115, Время: 0.0853

Необходимость привлечения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский