es importante seguires importante continuares importante proseguires importante manteneres fundamental continuares esencial seguires esencial continuar
Примеры использования
Es preciso continuar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Es preciso continuar el apoyo y la cooperación económica,
En este sentido, es preciso continuar sin desmayo los esfuerzos para que los Estados Miembros lleguen a un acuerdo sobre la necesidad de contar con un acicate institucional mundial para realizar la equidad de géneros
В этой связи необходимо продолжать решительно добиваться, чтобы государства- члены достигли согласия относительно необходимости создания общемировых институциональных стимулов к достижению гендерного равенства
a el tiempo que estiman que es preciso continuar tratando de lograr los objetivos fijados por lo que atañe a la proporción de mujeres en los puestos sujetos a distribución geográfica.
но при этом считают, что следует продолжать прилагать усилия для достижения установленных целей, касающихся увеличения доли женщин на должностях, подлежащих географическому распределению.
No obstante, es preciso continuar trabajando para profundizar
Тем не менее, необходимо продолжать работу по углублению
carece de sentido jurídico; es preciso continuar esta labor para ver
этому понятию недостает юридического наполнения; необходима дальнейшая работа, чтобы убедиться в том,
afirma que habida cuenta de la inclusión en el programa de la Comisión de nuevas cuestiones que antes se debatían en sesión plenaria, es preciso continuar el proceso de negociación iniciado el año anterior para racionalizar
в повестку дня Комитета были включены новые вопросы, ранее обсуждавшиеся на пленарном заседании, необходимо продолжать процесс переговоров, начатый в прошлом году,
la Federación de Rusia considera que aún queda mucho por mejorar y que, en particular, es preciso continuar la labor de racionalización del programa del Consejo,
Российская Федерация считает, что она оставляет желать лучшего, в частности, необходимо продолжить работу по вопросу рационализации повестки дня Совета,
Es preciso continuar ampliando las labores de socorro y protección,
Необходимо продолжить широкое развертывание усилий по оказанию помощи
para lograr las metas del Protocolo de Kyoto es preciso establecer una cotización sostenible en que estén incorporadas dichas externalidades, por lo que es preciso continuar el diálogo sobre la integración hemisférica, a fin de incluir el uso racional de la energía y la promoción de las fuentes renovables en esquemas de cooperación.
для достижения целей Киотского протокола необходимо обеспечить ценообразование с учетом соображений устойчивого развития, в котором эти внешние факторы учитывались бы, и поэтому необходимо продолжать диалог о процессе интеграции в Западном полушарии с целью включения в планы сотрудничества вопросов рационального использования энергии и стимулирования использования возобновляемых источников энергии.
Es preciso continuar los programas multilaterales,
Следует продолжать осуществлять многосторонние программы,
Es preciso continuar invirtiendo para aumentar la capacidad de la comunicación para el desarrollo, en particular en
Необходимо постоянно вкладывать средства в расширение возможностей для коммуникации в целях развития,
Será preciso continuar los esfuerzos con el PNUD.
Необходимо продолжать совместные усилия с ПРООН.
fortalecer el nivel de cooperación sería preciso continuar ese diálogo.
повышения уровня сотрудничества этот диалог необходимо будет продолжить.
Hubo acuerdo general en la reunión en cuanto a que el Programa de Acción Mundial era esencial y que era preciso continuar con su aplicación con renovado denuedo.
Участники выразили общее согласие относительного того, что Глобальная программа действий является чрезвычайно важной и что ее осуществление необходимо продолжить с усиленной энергией.
También reconoció que algunos detalles pendientes merecían ser examinados más a fondo y que era preciso continuar su labor dirigida a sentar bases científicas para comprender mejor los efectos sanitarios
Комитет также признал, что ряд важнейших деталей требует дальнейшего изучения, поэтому необходимо продолжать его работу для формирования научной основы, чтобы улучшить понимание последствий облучения
Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS), y que era preciso continuar.
организации работ( БАПОР) имеет важное значение и что его необходимо продолжить.
la Presidenta-Relatora afirmó en sus observaciones finales que a su juicio era preciso continuar examinando ciertas cuestiones conceptuales,
своих заключительных замечаниях указала, что, по ее мнению, следует продолжить рассмотрение таких концептуальных вопросов,
Se reconoció que era preciso continuar el debate en otros foros y los copresidentes recomendaron que el Consejo de Administración del PNUMA hiciera" un balance
Было признано, что обсуждение необходимо продолжить на других форумах, и сопредседатели рекомендовали Совету управляющих ЮНЕП" подвести итоги и обсудить курс действий…
al mismo régimen jurídico que las reservas será preciso continuar observando la práctica para corroborar esa conclusión,
mutatis mutandis тем же правовым режимом, что и оговорки, следует продолжать внимательно следить за юридической практикой,
Por ello, es preciso continuar con esas reformas.
Это обуславливает необходимость дальнейшего реформирования системы здравоохранения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文