ES PRECISO CREAR - перевод на Русском

необходимо создать
es necesario crear
deben crearse
deben establecerse
deben crear
es necesario establecer
es preciso crear
es preciso establecer
deben establecer
tienen que crear
necesitan crear
необходимо разработать
es necesario elaborar
deberían elaborarse
debe elaborar
es preciso elaborar
es necesario establecer
deben establecerse
es necesario formular
es necesario desarrollar
deben formularse
es preciso establecer
следует создать
debería establecer
debería establecerse
debería crear
debería crearse
es preciso establecer
debería instituir
es necesario establecer
convendría crear
es preciso crear
es necesario crear
должны быть созданы
deben establecerse
deben crearse
deberán establecer
deberían crear
es preciso establecer
es necesario establecer
es preciso crear
han de establecerse
необходимо создание
es necesario establecer
es necesario crear
es preciso crear
необходимо создавать
es necesario crear
deben crearse
deben establecerse
deben crear
es necesario establecer
es preciso crear
es preciso establecer
deben establecer
tienen que crear
necesitan crear
важно создать
es importante establecer
es importante crear
es esencial establecer
es esencial crear
es fundamental crear
es fundamental establecer
es imperativo crear
es imprescindible establecer
es preciso crear
необходимо наращивать
es necesario aumentar
es necesario fomentar
es necesario redoblar
es preciso intensificar
es necesario intensificar
se deben redoblar
es preciso reforzar
es necesario crear
es necesario mejorar
se deben intensificar
необходимо сформировать
es necesario crear
se debería establecer
deben crear
es necesario establecer
es preciso crear

Примеры использования Es preciso crear на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es preciso crear empleos productivos para una fuerza de trabajo que crece continuamente en condiciones de desempleo generalizado y descontento social latente.
Приходится создавать рабочие места для трудоустройства все большего числа людей в условиях уже широко распространенной безработицы и потенциального социального недовольства.
A largo plazo, es preciso crear mercados subregionales de capital que faciliten fondos de inversión acordes con las necesidades de diversificación de la base productiva.
В долгосрочном плане необходимо развивать субрегиональные рынки капитала, с тем чтобы обеспечить надлежащий объем инвестиционных фондов, отвечающий потребностям, связанным с диверсификацией производственной базы.
Para ello, es preciso crear unas instituciones estatales capacitadas,
Чтобы добиться этого, необходимо выстраивать дееспособные государственные институты,
En el caso de los Estados débiles, es preciso crear o reconstituir instituciones políticas,
В случае слабых государств это требует создания или восстановления политических институтов,
Es preciso crear una base de datos común de proyectos de apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo
Есть необходимость в создании общей базы данных по проектам поддержки малых островных развивающихся государств
ya sea a nivel nacional o internacional, es preciso crear un fondo no afectado en el que puedan depositarse los recursos no destinados a proyectos concretos
обеспечить мобилизацию средств на национальном или международном уровне, необходимо создать НФР, в которую могли бы поступать ресурсы, не предназначенные для осуществления какого-либо конкретного проекта, или составить перечень проектов
Asimismo, es preciso crear y poner en marcha alianzas de colaboración que refuercen los vínculos positivos entre comercio
Кроме того, необходимо разработать и установить партнерские отношения, способствующие усилению позитивной взаимосвязи между торговлей
Es preciso crear oportunidades de empleo alternativo
Необходимо создать альтернативные возможности трудоустройства
Además, es preciso crear programas en los que se tengan en cuenta los aspectos culturales para concienciar a los funcionarios,
Кроме того, необходимо разработать программы, учитывающие культурные особенности страны, для информирования афганских должностных лиц,
Es preciso crear centros de información
Необходимо создать информационные и учебные центры,
Iii Es preciso crear planes de seguros
Iii следует создать системы страхования
Es preciso crear un entorno habilitante para la adquisición de tecnología en los países en desarrollo alentando la inversión,
Благоприятные условия для получения технологий должны быть созданы в развивающихся странах путем стимулирования инвестиций,
se permite a los infractores actuar con impunidad, por lo que es preciso crear mecanismos eficaces que reciban el apoyo internacional para desalentar los incumplimientos e invertir su sentido.
нарушители смогут действовать безнаказанно, поэтому необходимо создать эффективные, пользующиеся международной поддержкой механизмы, препятствующие несоблюдению принципа нераспространения и исправляющие соответствующие последствия.
Para corregir esos problemas es preciso crear un entorno económico mundial favorable
Для урегулирования этих проблем следует создать благоприятную мировую экономическую среду
Es preciso crear una base de recursos para la formación intensiva del personal de las instituciones de tratamiento de la toxicomanía,
Необходимо создание ресурсной базы для проведения интенсивной подготовки персонала наркологических учреждений Республики Таджикистан,
Es preciso crear condiciones favorables para la reintegración,
Необходимо создать благоприятные условия для реинтеграции;
comportamientos relativos a la equidad de género, es preciso crear un sistema comunicacional eficiente
связанных с равенством полов, важно создать эффективную систему передачи информации,
Es preciso crear nuevas formas de solidaridad a nivel bilateral
Необходимо создание новых форм солидарности на двустороннем
Es preciso crear un ambiente económico internacional propicio con miras a apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo para alcanzar el crecimiento económico sostenido,
Необходимо создать благоприятный международный экономический климат, который поддержит усилия развивающихся стран по достижению устойчивого экономического роста
Para garantizar una energía sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo es preciso crear entornos propicios mediante las políticas nacionales pertinentes y el apoyo internacional
Для обеспечения устойчивого производства энергии в малых островных развивающихся государствах необходимо сформировать благоприятные условия при одновременном проведении соответствующей национальной политики
Результатов: 110, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский