ESAS REDUCCIONES - перевод на Русском

эти сокращения
esas reducciones
estos recortes
esas disminuciones
это сокращение
esta reducción
esta disminución
este descenso
es la abreviatura
esta caída
esta contracción
esa declinación
este declive
reducir
son las siglas
этих сокращений
esas reducciones
это понижение

Примеры использования Esas reducciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas reducciones pueden explicarse por el hecho de que varias funciones relacionadas con el derecho del mar que hasta poco tiempo atrás eran desempeñadas por las Naciones Unidas ya no competen a la Organización;
Эти сокращения объясняются тем фактом, что ряд функций, относящихся к сфере морского права, которые до совсем недавнего времени выполнялись Организацией Объединенных Наций, больше не относятся к компетенции Организации;
Esas reducciones compensan 31,1 millones de dólares(3,2%)
Это сокращение компенсируется ростом недискреционных расходов на 31,
Sin embargo, los esfuerzos por aumentar la dotación de personal en ciertas operaciones clave ya han neutralizado en cierta medida esas reducciones, aunque se espera que la reducción neta sea superior al 10% de la dotación de personal de enero de 2001.
Однако усилия по укреплению кадрового обеспечения определенных ключевых операций уже в какой-то мере компенсировали эти сокращения; тем не менее ожидается, что по сравнению с количеством должностей по состоянию на январь 2001 года чистое сокращение составит более 10%.
Teniendo en cuenta esas reducciones, la Comisión Consultiva recomendó que la Asamblea General consignara un total de 240.562.100 dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996.
С учетом этих сокращений Консультативный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее ассигновать в общей сложности 240 562 100 долл. США брутто на период с 1 января по 30 июня 1996 года.
Esas reducciones deben ir acompañadas por el inicio de actividades a nivel multilateral relativas a un tratado que prohíba la producción de material fisionable,
Это сокращение должно сопровождаться началом на многостороннем уровне мероприятий в рамках работы над договором о запрещении производства расщепляющихся материалов( ДЗПРМ),
Además, esas reducciones se han logrado sin comprometer la capacidad de la Organización de cumplir sus mandatos;
Кроме того, эти сокращения были достигнуты без ущерба способности Организации выполнять выданные ей мандаты;
Teniendo en cuenta todas esas reducciones, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General consigne la cantidad de 2.042.897 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997.
С учетом всех этих сокращений Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее выделить 2 042 897 долл. США по разделу 3 предлагаемого бюджета по программам на 1996- 1997 годы.
Esas reducciones se refieren a gastos de fletamento(451.800 dólares),
Это сокращение связано с уменьшением расходов на фрахт( 451 800 долл.
La Comisión observa que esas reducciones, que se efectuarán principalmente en las dependencias de procesamiento de documentos,
Комитет отмечает, что эти сокращения, главным образом в областях, связанных с обработкой документов,
Esas reducciones quedan contrarrestadas en parte por la dotación de personal propuesta para la Misión de Observación Electoral de las Naciones Unidas en Burundi,
Это сокращение частично компенсируется предлагаемым штатным расписанием МООНВБ, которая должна быть создана 1 января 2015 года,
No se dispone de información suficiente sobre las consecuencias que tendrán esas reducciones en los programas, a pesar de que debería garantizarse que la Oficina estuviera en condiciones de cumplir cabalmente su misión.
Отсутствует достаточная информация о последствиях этих сокращений для программ, в то время как необходимо быть уверенным в том, что Агентство будет в состоянии полностью выполнить свою задачу.
Esas reducciones se vieron contrarrestadas por el incremento de las necesidades para el despliegue previsto de la totalidad de las unidades militares
Эти сокращения компенсируются дополнительными потребностями в связи с прогнозируемым полным развертыванием военных
unitarios que acarrea el logro de esas reducciones.
удельных затрат на достижение этих сокращений.
Esas reducciones se contrarrestaron en parte con un aumento de los gastos de personal militar
Эти сокращения частично компенсируются увеличением расходов по статьям военного
No cabe duda de que esas reducciones sustanciales se harán sentir en toda la Organización
Что эти сокращения скажутся на всей Организации, и Индия ожидает основанного на консенсусе диалога
Esas reducciones se deben en parte al aumento de las necesidades
Эти сокращения частично компенсируются увеличением расходов на вертолеты,
Esas reducciones fueron compensadas en parte por el aumento de 332.300 dólares en la adquisición de equipo de comunicaciones adicional, como terminales portátiles INMARSAT
Эти сокращения были частично перекрыты ростом расходов на 332 300 долл. США для приобретения дополнительный аппаратуры связи,
Esas reducciones irán acompañadas de ajustes en la ubicación de varios elementos de la fuerza,
Эти сокращения будут сопровождаться корректировкой дислокации нескольких компонентов сил,
La Secretaría presentó un documento temático con la mira de que se reconociera la circunstancia de que los gastos operacionales realizados por los contingentes durante la fase de terminación de una misión se reducen de manera significativa y que esas reducciones debieran reflejarse en las tasas de reembolso a los Estados Miembros.
Секретариат представил тематический документ, в котором просил учитывать факт существенного сокращения оперативных расходов контингентов на этапе свертывания миссии и отразить эти сокращения в ставках компенсации, выплачиваемой государствам- членам.
distintas secciones del presupuesto, el orador observa que esas reducciones se han distribuido de manera proporcional entre las distintas secciones del presupuesto, de conformidad con la resolución 50/214 de la Asamblea General.
в соответствии с резолюцией 50/ 214 Генеральной Ассамблеи эти сокращения должны быть пропорционально распределены между различными разделами бюджета.
Результатов: 129, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский